Número total de visualizações de página

sábado, 29 de setembro de 2012

Blumenduft/Aroma de flores



Blumen haben so schöne Farben und Düfte



E o branco alberga todas as cores da escala. Por isso, simboliza a pureza.
Und das Weisse beherbergt in sich alle Farben der Skala. Deshalb symbolisiert es die Reinheit.






Flores têm tão lindas cores e aromas




Und wieviele Lieder wurden über Rosen gedichtet und komponiert! Wer liebt nicht Rote Rosen in Tirol????

E quantas canções se fizeram sobre rosas! Quem não gosta da música: Rosas vermelhas.....

Kultur und Landschaft/Cultura e paisagem


FREIXIEIRO, MARCO DE CANAVEZES, NORDPORTUGAL

Paisagem e cultura

Encontram-se vestígios de antigas culturas, como aqui em Freixieiro, Marco de Canavezes,no norte de Portugal.
An vielen Orten finden Ausgrabungen statt, so auch in Portugal.

Hier in Freixieiro, Marco de Canavezes, in Nordportugal. Man findet Zeichen aus alten Kulturen. Das ist für uns heute wichtig und gibt uns einen Einblick darüber, wie die Menschen früher gelebt haben.

Assim, como investigamos as construções antigas, devemos também investigar sobre a Homem em si, quem é e para onde vai.
 
Wie wir die alten Bauweisen untersuchen, sollten wir auch über den Menschen selbst forschen, wer er ist und wohin er geht.
 
Auf jeden Fall ist er nicht nur Leib, sondern auch Geist, der nicht an irgendeine besondere Kirche gebunden ist. Er sollte diesen Teil seines Wesens in einem Herzen stärken, das auf das Gute ausgerichtet ist.
 
O Homem não é só corpo, mas também espírito, que não é ligado a nenhuma igreja em particular, mas deve cultivar essa parte do seu ser com um coração virado para o Bem.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

sexta-feira, 28 de setembro de 2012

Comboios/Züge


Wir können unser Leben mit einer Zugfahrt vergleichen. In wieviele verschiedene Züge steigen wir ein und an wieviele Orte bringen sie uns. Jede neue Erfahrung bereichert unser Leben. Doch sollten wir immer die Augen offen halten für die grosse Schönheit, die sich uns überall bietet, auch wenn wir manchmal denken, wir stehen im Schatten. Die Sonne leuchtet immer über uns. Ihrer sollten wir uns bewusst sein, auch wenn wir manchmal durch einen "dunklen Tunnel" fahren. Auf der anderen Seite sehen wir wieder Neues und unglaublich Schönes!

Podemos comparar a nossa vida com uma viagem por comboio. Em quantos comboios entramos e a quantos lugares eles nos levam. Cada nova experiência enriquece a nossa vida. Mas devemos sempre manter os olhos abertos para a grande beleza, que em todo o lado aparece, mesmo quando por vezes pensamos que estamos na sombra. O sol brilha sempre por cima de nós. Devemos ter a consciência disso, mesmo quando por vezes passamos por um "túnel escuro". No outro lado surgem novidades e novas belezas inacreditáveis!


Wir können auch auf einem Boot fahren. Fahren wir aber immer weiter.......

Também podemos viajar num barco. O que interessa que viajemos sempre.....


quinta-feira, 27 de setembro de 2012

Mensch und Landschaft/Homem e paisagens



Em cada imagem aparecem plantas, água, nuvens, árvores, e também barquinhos, casas ou outros sinais do Homem que mexe na natureza. Se tudo ficar em equilíbrio, dá uma imagem harmoniosa. Assim, também acontece com os Homens. Cada um tem a sua maneira de ser, e no entanto, toda a Humanidade é composta por todos, e todos devem conviver em harmonia.
Auf jedem Bild erscheinen Pflanzen, Wasser, Wolken, Bäume, und auch Boote, Häuser oder andere Zeichen des Menschen, der die Natur beeinflusst. Wenn alles im Gleichgewicht bleibt, erhalten wir ein harmonisches Bild. So geschieht es auch mit den Menschen. Jeder einzelne hat seine Art und Weise, wie er ist, aber die gesamte Menschheit besteht aus allen zusammen, die auch in Harmonie zusammen leben sollten.
 
 
Jedes Gebäude, jede Kirche, jede Landschaft erfüllt ihre Aufgabe. So auch jeder Mensch.

Cada prédio, cada igreja, cada paisagem cumpre o seu papel. Assim também o Homem.



Gymnastik/Ginástica


Importante na vida é que nós nos mexermos. Meditar e pensar em silêncio sim, mas para partir para a ação. Todo o segredo da vida está contido nisso. "Orar e vigiar" como lemos na Bíblia Sagrada em Mateus 26:41. Isso significa, que devemos elevar os pensamentos em harmonia e trabalhar. "Ora et labora" essa palavra todos conhecem. Deus não pertence a qualquer religião. Deus é uma lei que é Amor e Justiça. Através dessa lei todo o Universo se mantém em equilíbrio. E nós através deste segredo.

Não precisa ser acrobacia......mas movimentos físicos fazem bem.......Es braucht ja nicht gleich Akrobatik zu sein.....aber eine körperliche Bewegung sollte es schon sein.........

Wichtig im Leben ist, dass wir etwas tun. Meditieren und im Stillen nachdenken ja, aber um dann zur Tat zu schreiten. Das Lebensgeheimnis liegt gerade darin. "Wacht und betet" nach Matthäus 26,41, wie wir es in der Bibel lesen. Das bedeutet, wir sollen harmonische Gedanken pflegen und arbeiten. "Ora et labora", diesen Ausspruch kennt jeder. Gott ist nicht an eine Religion gebunden. Gott ist Liebe und Gerechtigkeit. Durch dieses Gesetz halten sich alle Gestirne des gesamten Universums im Gleichgewicht. Und wir nur durch dieses Lebensgeheimnis.

Ou corre num campo de futebol.....Oder lauf auf einem Fussballfeld.......
Oder aber lass dich einfach durch jemanden führen, der dich festhält und dir die Gymnastik beibringt, sei es Gymnastik für den Kopf oder für den Körper......Ou deixa que alguém te segure e te ensine fazer ginástica - ginástica da mente e ginástica física.......
 
 
Se não quiseres fazer nada disso, então caminha pela floresta fora e podes fazer as duas coisas ao mesmo tempo: meditar e fazer ginástica!


Wenn du nichts davon machen möchtest, dann lauf einfach durch den Wald und so kannst du Beides gleichzeitig tun: meditieren und Gymnastik machen!








quarta-feira, 26 de setembro de 2012

HELL UND DUNKEL/CLARIDADE E ESCURIDÃO


Hell und dunkel - Tag und Nacht - Unser Gemütsleben ist auch entsprechend der Situation, in der wir uns befinden. Angst darf es nicht geben! Wenn sie wirklich aufkommt, sollten wir sie mit viel Licht bekämpfen, Licht im Herzen, das wir durch schöne Erinnerungen oder neue Initiativen, die wir verwirklichen möchten, gewinnen.


Dia e noite - claridade e escuridão - Nossa vida íntima também assim o é conforme a situação em que nós nos encontramos. Medo não deve existir nunca! Ou se surgir, devemos combater esse estado com muita luz no nosso coração, buscando boas lembranças ou boas iniciativas que queremos realizar.

Leuchten nicht in den Städten in der Nacht auch überall kleine Lichter?
Não há também nas cidades de noite pequenas luzes em todo o lado?

Im Dämmerlicht treten wir vor den Altar. Doch der heilige Altar, an dem wir Gutes und Helles denken und tun, ist unser Herz.

Ao anoitecer estamos perante o altar. Mas o altar sagrado, perante o qual pensamos e fazemos o Bem e o Iluminado, é o nosso coração.


E quando a luz realmente fazer parte de nós, sentimos gratidão, só isso!


E em pistas claras, escorregemos pela vida fora, sem obstáculos!



Und wenn das Licht tatsächlich ein Teil unseres Wesens wird, fühlen wir Dankbarkeit, sonst nichts weiter!

Wir gleiten fortan in graden und hellen Bahnen durch´s Leben, ohne Hindernisse!



segunda-feira, 24 de setembro de 2012

Fantasie/Fantasias


Spielen....Freude empfinden.....das gehört zum Leben dazu.





Brincar.....sentir alegria.....faz parte da vida.

Grosse Künstler und Denker tragen dazu bei, dass wir immer neue Eindrücke und Erlebnisse erfahren können.


Grandes artistas e pensadores contribuem para que possamos viver constantemente novas impressões e aventuras.

Im Disneyland in Paris oder in unserem Garten: Wir sollen unseren Kindern neben dem Studium der Wissenschaften auch immer Abwechslung und fröhliches Lachen bescheren!!!!!
 
Ou na Disneylândia em Paris ou no nosso jardim: Devemos proporcionar às crianças além do estudo das ciências sempre também diversões e risos abertos!!!
 
 
Unsere Kinder werden durch die Fantasie anderer angeregt, und eines Tages werden sie es sein, die neue Ideen auf dieser Erde verbreiten.

Nossas crianças ganham impulsos pelas fantasias dos outros, e um dia serão elas que vão espalhar novas ideias pelo mundo fora.



domingo, 23 de setembro de 2012

Espelhar/Spiegeln

Riacho em Vila Praia de Âncora perto de Viana do Castelo no norte de Portugal/Europa
Flüsschen in Vila Praia de Âncora in der Nähe von Viana do Castelo in Nordportugal/Europa

 
Bäume und Büsche spiegeln sich im Wasser, die Farben verändern sich je nach Lichteinfall.
So verändern sich auch unsere "Inneren Farben" und strahlen leuchtend und bunt, wenn wir "LICHT" ins Herz einfallen lassen.

Vila Praia de Âncora - Ein idyllisches Plätzchen
Vila Praia de Âncora - Um sítio idílico


Árvores e arbustos espelham-se na água, as cores alteram-se conforme a incidência da luz. Assim também mudam as "Nossas cores internas" e começam a brilhar fortemente e colorido, se deixarmos entrar "LUZ" no nosso coração.

Farben/Cores

Blauer Himmel und blaues Meer......grüne und gelbe Felder.....rosa und rote Blumen






O céu e o mar azuis.......campos verdes e amarelos.....flores cor de rosa e vermelhas.......


Die Farben der Natur erfreuen nicht nur unsere Augen, sondern auch unser Herz, das dankbar zu schlagen anfängt.
 
As cores da natureza não alegram apenas os nossos olhos, mas também o nosso coração que começa a bater num ritmo de gratidão.
 
 
 
 
Wir sind ein Teil der Natur.
Nós fazemos parte da natureza.
 
 
 

Calma/Ruhe


Wie oft möchten wir beinahe explodieren, wenn sich unangenehme Dinge um uns herum abspielen.






Quantas vezes queremos explodir, quando se passam coisas desagradáveis à nossa volta.




Besser ist, wenn wir es als Schauspiel ausserhalb von uns betrachten und uns nicht mit einschliessen. Sonst kann grösserer Schaden angerichtet werden. Nicht ärgern, nur wundern!! Das ist das Beste, was wir machen können.



Será melhor, se olharmos para tudo só como para um espetáculo e não nos incluirmos nele. Senão podemos provocar um dano maior. Não ficar furioso, simplesmente só admirar! É o melhor que podemos fazer.

Em situações tristes, busquemos imediatamente a imagem na mente de um céu azul e o sol brilhando, e o nosso coração baterá novamente num ritmo harmonioso e calmo.




Bei traurigen Situationen holen wir uns sofort das Bild eines blauen Himmels und strahlender Sonne in den Sinn, und unser Herz schlägt gleich wieder in einem harmonischen und ruhigen Rhythmus.

sexta-feira, 21 de setembro de 2012

ROCHAS E MAIS ROCHAS/FELSEN, VIELE FELSEN



Mein Glaube ist felsenfest. Ich glaube felsenfest daran, dass ich wieder gesund werde. Der Glaube ist wie ein Felsen in der Brandung!!!

Felsen kommen in unseren Gedanken und in unseren Handlungen vor. Sie stehen für etwas Festes und Unerschütterliches!!!







A minha fé é forte como uma rocha! Acredito profundamente que vou ganhar novamente boa saúde. A fé é como uma rocha no meio das ondas!!!!

Rochas fazem parte dos nossos pensamentos e das nossas ações. São símbolos para coisas firmes e inquebrantáveis!!!!

Felsen am Atlantik in Nordportugal.....Praia da Ínsua no norte de Portugal....rochas e rochas...lindas...um paraíso!!!!


FELSEN/ROCHAS

 Wenn wir Felsen sehen, und wie hier am Meer, denken wir daran, dass Gott unser Felsen ist, auf dem wir bauen können. Gott ist kein so veränderlicher Mensch wie wir, sondern ein Gesetz aus Liebe und Gerechtigkeit. Wer das nicht weiss, wird in seinem Leben sicher nicht alles richtig machen.





Quando olhamos para as rochas, e aqui à beira mar, pensamos que DEUS é a nossa rocha, em que podemos fundamentar toda a nossa vida. DEUS não é um homem tão variável como nós, mas uma Lei de Amor e Justiça. Quem não sabe isso, com certeza não acerta em muitas coisas na sua vida.

quinta-feira, 20 de setembro de 2012

Ein Herz und eine Seele/Um só coração


Wer schaut ständig zum Himmel? Meistens hat man keine Zeit. Aber wenn der Himmel blau ist und weisse Wolken über ihn hinweg ziehen, dann erleben wir oft ein Wunder, wie dieses!






NÃO PARECE MESMO UM CORAÇÃO?

                                                         SIEHT ES NICHT WIE EIN HERZ AUS?



Quem olha constantemente para o céu? Normalmente não temos tempo. Mas quando o céu estiver azul e passam nuvens brancas sobre ele, podemos, por vezes, admirar um pequeno "milagre", como este!






quarta-feira, 19 de setembro de 2012

Animais Felizes/Glückliche Tiere


As famílias dos animais nos mostram como nós também devemos ser: sempre felizes.



Die Tierfamilien zeigen uns, wie wir auch sein sollten: Immer glücklich!


Zuerst im Herzen Dankbarkeit für die schöne Welt holen, danach lässt sich alles leichter ertragen, was nicht zu vermeiden ist.


Primeiro buscar a gratidão para dentro do coração, depois suporta-se tudo muito melhor o que não pode ser mudado.

sábado, 15 de setembro de 2012

sexta-feira, 14 de setembro de 2012

A Natureza é pacífica/Die Natur ist friedlich


Tiere und Pflanzen auf der ganzen Welt in ihrem Lebensraum, im Wasser oder auf dem Lande, sind friedlich in ihrem Dasein. Sie suchen nur ihre Nahrung, aber das Gleichgewicht bleibt bestehen. Wir Menschen können in diese Harmonie eintauchen. Wenn wir das tun, helfen wir in unserem kleinen Kreis für Frieden, der sich nach und nach ausbreitet.





Animais e plantas em todo o mundo no seu meio onde vivem, na água ou em terra, são pacíficos no seu ser. Só precisam procurar os seus alimentos, mas o equilíbrio mantém-se. Nós Seres Humanos podemos mergulhar nessa harmonia. Quando assim fizermos, ajudamos no nosso pequeno meio que haja paz, que se expande lentamente por toda a Terra.

Nach der Blüte erscheint die Frucht. Unser Leben kann auch so fruchtbringend sein, wenn wir allen, die unseren Weg kreuzen, auf irgendeine Weise helfen, und uns ständig für den Frieden bedanken, wenn wir ihn in unserem Land geniessen dürfen.



Após a flor aparece o fruto. Nossa vida também pode também dar fruto, se ajudarmos a todos que cruzam o nosso caminho, seja de que forma for, e se agradecermos constantemente pela paz que gozamos no nosso país.

Os coelhinhos de cores diferentes.....convivem em paz.
Die Kaninchen unterschiedlicher Farbe....leben zusammen in Frieden.

Himmelsleuchten/Iluminação do Céu


Wir gehen oft achtlos durch den Tag. Habt ihr schon eimal bemerkt, wie oft der Himmel leuchtet, um uns zu erfreuen?!




Muitas vezes passamos distraídos por nosso dia. Já verificaram quantas vezes o céu brilha, ou branco ou azul, para nos alegrar?!

Wenn sich dann noch das Meer mit dem Himmel vereint und sie gemeinsam in den höchsten Tönen für uns "singen", dann kommt es schon vor, dass wir bewundernd stehenbleiben und schauen und danken.


Quando o mar se une ao céu e ambos "cantarem lindas canções" para nós, já acontece que paramos maravilhados e admiramos e agradecemos.


Muitas vezes não reparamos na beleza que o céu oferece, mas quando reparamos, ficamos felizes de fazermos parte de um Universo Dinvino.
 
Oft beachten wir die Schönheit, die der Himmel uns bietet, gar nicht, doch wenn wir sie wirklich bemerken, werden wir froh darüber, dass wir Teil eines Göttlichen Universums sind.