Número total de visualizações de página

terça-feira, 30 de abril de 2013

Bosques/Wälder

 
 
Bosques...... em todo o mundo fazem bem ao Homem. Pode caminhar, respirar ar puro, sentir o sol através das ramagens, cheirar folhas, cogumelos, as árvores de folha ou coníferas. Aproveitemos sempre que tivermos tempo, e a saúde melhorará em todos os aspetos.
 
 
Tannenwald im Harz in Norddeutschland
Pinhal na montanha de Harz no norte da Alemanha

Wälder ..... tun dem Menschen auf der ganzen Welt gut. Er kann wandern, reine Luft einatmen, die Sonne durch das Geäst fühlen, Blätter und Pilze riechen sowie die Blatt- als auch die Nadelbäume. Nutzen wir die Gelegenheit, wenn sie sich uns bietet, um das zu tun, und unsere Gesundheit wird sich in jeder Hinsicht bessern.


Bosque de bétulas na Serra da Estrela, Nordportugal
Birkenwald in der Serra da Estrela, Berge in Nordportugal


Vergessen wir dabei nicht, auf kleine Dinge am Wege zu achten! Wie hübsch sind doch die Fliegenpilze, wenn sie auch giftig und nicht essbar sind!!






Não esqueçamos de reparar em coisas pequeninas à beira do caminho! Que bonitos são os cogumelos vermelhos, mesmo sendo venenosos e não comestíveis.



segunda-feira, 29 de abril de 2013

GRÜN GRÜN/VERDE VERDE



GRÜN GRÜN GRÜN SIND ALLE MEINE KLEIDER......  GRÜN GRÜN GRÜN IST ALLES WAS ICH HAB.....
Ein altes deutsches Lied. Und GRÜN ist gut für unsere Augen und unsere Seele, gleichzeitig bedeutet es die Hoffnung. GRÜN IST DIE HOFFNUNG..... sagt der Deutsche.




VERDE VERDE VERDE SÃO TODOS OS MEUS VESTIDOS.....VERDE VERDE VERDE É TUDO O QUE TENHO.....
É uma antiga canção alemã. E VERDE faz bem aos olhos e à alma, ao mesmo tempo significa a esperança. VERDE É A ESPERANÇA..... diz o alemão.

Quanto VERDE a Natureza não nos oferece, todos os dias, para fazer bem a nossa saúde!!!
Wieviel GRÜNES bietet uns die Natur, tagaus tagein, um unserer Gesundheit gut zu tun!!!!



Sind wir uns dessen bewusst? Temos consciência disso?
 
 
 
 

domingo, 28 de abril de 2013

Pflanzen/Plantas


Quando olhamos bem para relvas ou arbustos, descobrimos tantas plantas interessantes, e como todas elas convivem e formam um conjunto. A Natureza é mesmo muito bela, e nos momentos em que a contemplamos, fazemos também parte dela e ganhamos saúde pela harmonia.



Wenn wir aufmerksam Gras und Büsche anschauen, entdecken wir so viele interessante Pflanzen und wie sie alle im Zusammenspiel wachsen und ein Ganzes bilden. Die Natur ist wirklich wunderschön, und wenn wir sie betrachten, fühlen wir uns als ein Teil von ihr und werden durch die Harmonie gesund.


 
 

sábado, 27 de abril de 2013

Oben und unten/Em cima e em baixo



.... nach oben und voran blicken..... die Vergangenheit liegt hinter uns.... die Zukunft bauen wir in diesem Moment auf.... mit frohem Sinn und voller Zuversicht!!!!

N A C H    O B E N    S C H A U E N
O L H A R    P A R A    C I M A




Oben und unten - unser materielles und unser inneres Leben
 
Em cima e em baixo - a nossa vida material e interior







O L H A R    P A R A   A    F R E N T E
N A C H    V O R N    S C H A U E N



....olhar para cima e para a frente..... o passado já passou.... o futuro construimos neste momento..... com boa disposição e cheios de esperança!!!!

pegadas/Spuren



Selbst am Himmel sieht man die Spuren der Menschen. Aber wenn sie ihre Mitmenschen achten und immer für sie da sind, hinterlassen sie gute Spuren in ihrem Leben!




Até no céu estamos a ver vestígios do Homem. Mas se considerar o seu semelhante e se estiver sempre disponível para ele, deixará boas pegadas na sua vida!

sexta-feira, 26 de abril de 2013

O Mar e as ondas/Das Meer und die Wellen


O mar com as suas ondas ....... Das Meer mit seinen Wellen

Ofir no norte de Portugal em Abril
Ofir in Nordportugal im April
Strand, Meer und Himmel! Überall auf der Welt ist dieser Anblick schön! Genauso wie alle Meere überall schön sind, sind auch die Menschen alle in ihrem Inneren schön! Wir müssen nur dieses Innere gerade mit dem Betrachten der schönen Natur "füttern", dankbar sein und können dann auf diese Weise auch durch unser Wohlbefinden das Innere unserer Mitmenschen mit guten Gefühlen nähren!!!!

Algarve in Südportugal im August
Algarve no sul de Portugal em Agosto




 



Praia, mar e céu! Esta vista é bonita em todo o mundo! Assim, como todos os mares são bonitos em todo o lado, assim também o interior das pessoas é bonito! Mas devemos logo "alimentar" esse interior pela contemplação da Natureza tão bela e agradecer, e dessa forma podemos através do nosso bem-estar alimentar o interior dos nossos semelhantes com bons sentimentos!!!




quinta-feira, 25 de abril de 2013

Bäume und Wachstum/Árvores e crescimento


Bäume, die in den Himmel wachsen, erfreuen unser Auge. Wir möchten auch "in den Himmel wachsen". Wie machen wir das? Wir wachsen durch Leiden und durch Freuden. Alles bedeutet Licht.


Árvores que crescem para o céu, alegram os nossos olhos. Também queremos crescer "até ao céu". Mas como o podemos fazer? Crescemos através de sofrimento e de alegria. Tudo significa luz.



O crescimento interior é mais importante do que qualquer crescimento material e físico. Porque fortes "por dentro", cresceremos também em outros sentidos.

Das innere Wachstum ist wichtiger als jedes materielle und physische Wachstum. Denn wenn wir "von innen stark" sind, wachsen wir auch in andere Richtungen.

Bancos/Bänke


Bänke laden ein zum Nachdenken, zum Schauen und zum Glücklichsein!!! Vor allen Dingen sollten wir überlegen, wem wir wohl heute einmal helfen und eine Freude bereiten könnten. Das ist das Wichtigste im Leben!!

Entre Ofir e Fão no norte de Portugal
Zwischen Ofir und Fão in Nordportugal

Bancos convidam para meditar, olhar e sentir felicidade! Em primeiro lugar devemos pensar quem poderíamos ajudar hoje e proporcionar alegria. Isso é o mais importante na vida!!

Ofir no norte de Portugal, diretamente à beira mar
Ofir in Nordportugal, direkt am Atlantik

Wir sollten sowohl eine Minute zum Ausruhen nehmen wie auch eine Minute für unsere Mitmenschen! Ein Lächeln, ein guter Gedanke erhellen den Tag!

Wieviele sitzen vielleicht gerade jetzt im Schatten? Quantos não estarão sentados na sombra, neste momento?

Devemos gastar pelo menos um minuto para descansar e também um minuto para os nossos semelhantes! Um sorriso, um bom pensamento iluminam o dia!!!

Wollen wir doch allen einen Platz an der Sonne beschaffen, indem wir uns um die anderen kümmern!
Ist das nicht ein schöner Sitzplatz?! Mitten in der Natur!!! Und ab und zu müssen Bäume einfach mal gefällt werden, wenn sie alt und schlecht sind.


Tentemos arranjar a todos um lugar ao sol cuidando dos outros! Este não é um lugar bonito para se sentar?! No meio da Natureza!!!! E de vez em quando alguma árvore tem que ser cortada quando já é velha e estragada.

Alegria, à sombra ou ao sol: essa devemos carregar sempre no coração! E não estamos a ver aí uma "planta nova" a nascer da terra? Cada dia deve ser para nós como uma "planta nova"!!!!





Freude, ob im Schatten oder in der Sonne: diese sollten wir immer in unserem Herzen tragen! Und sehen wir da nicht eine "neue Pflanze" aus dem Boden kommen? Jeder Tag sollte für uns wie eine "neue Pflanze" sein!


sábado, 20 de abril de 2013

Der Horizont/O horizonte


Caminhemos...... o horizonte largo nos espera....... um horizonte cheio de luz e um céu aberto.....





Wir wollen wandern...... dem weiten Horizont entgegen ......  einem Horizont voller Licht und einem offenen Himmel entgegen......






quinta-feira, 18 de abril de 2013

Bänke/Bancos



Bänke...... Der Mensch baut überall Bänke hin. Setzt er sich auch wirklich drauf? Auf einer Bank zu sitzen und zu meditieren, besonders in der Natur, ist etwas Schönes und tut der Gesundheit gut!


No passadiço em Ofir no norte de Portugal
Auf einem Holzsteg mitten durch die Landschaft in Ofir in Nordportugal

Bancos..... O Homem coloca bancos em todo o lado. Mas senta-se realmente neles? Estar sentado num banco e meditar, especialmente na Natureza, é uma coisa bela e faz bem à saúde!


Ofir in Nordportugal - direkt am Atlantik
Ofir no norte de Portugal - diretamente à beira do Atlântico
Und wie wäre es mit dieser Bank direkt am Atlantik? Wir atmen die frische Meeresluft ein, denken an die Ewigkeit unseres Lebens, wenn wir die Wellen betrachten, und sind einfach glücklich!!!







E como seria sentar-se neste banco diretamente à beira mar? Respiramos o ar puro do mar, pensamos na eternidade de nossa vida, quando olhamos para as ondas, e sentimo-nos simplesmente felizes!!!!






Strand, Felsen, das Meer mit seinen Wellen....... Praia, rochas, o mar com as suas ondas........

Olhemos....... Schauen wir doch mal......




quarta-feira, 17 de abril de 2013

BÄUME/ÁRVORES



Como as árvores, os Homens crescem resistindo a todas as tempestades.


 
Wie die Bäume, wachsen die Menschen und widerstehen jedem Unwetter.
 
 
DER HIMMEL BREITET SICH ÜBER ALLES AUS.
 
O CÉU EXPANDE-SE POR TUDO.

PRIMAVERA/FRÜHLING



Im Frühling erfreuen uns die verschiedensten Blüten. Welche Pracht, die immer wieder neu entsteht!
Na primavera as mais variadas flores encantam a pessoa. Que maravilha que nasce sempre de novo!






Após um sofrimento ou uma perda, também podemos renascer sempre buscando a alegria na natureza.
Nach einem Leiden oder einem Verlust können wir auch immer wieder innerlich neu erstehen und die Freude in der Natur suchen.


 
 
 
 
 
 

Spuren/Vestígios


Bäume in der Landschaft, ein Weg durch das Gelände und Spuren eines Flugzeugs am Himmel: Das ist das Leben auf der Erde. Der Baum wirft einen Schatten, das Flugzeug hinterlässt einen weißen Streifen, und wir? Welche Spur außer unseren Fußspuren hinterlassen wir hier unter den Menschen?

Paisagem em Ofir no norte de Portugal
Landschaft in Ofir in Nordportugal


Uma árvore na paisagem, um caminho pela relva, vestígios de um avião no céu. Isso é a vida na Terra. A árvore provoca uma sombra, o avião deixa um risco branco no azul, e nós? Quais são os sinais além das pegadas dos nossos pés que deixamos entre os Homens?


A nossa vibração assemelha-se com flores e as suas cores.







Unsere Schwingung gleicht Blumen und ihren Farben.




segunda-feira, 15 de abril de 2013

Farben/Cores


Der Weg führt durch eine grüne Landschaft. Der Himmel ist blau, und weisse Wolken ziehen über ihn hinweg. Wie schön ist die Natur und das Leben der Menschen, die durch sie hindurch wandern.


OFIR - NORDPORTUGAL
OFIR - NO NORTE DE PORTUGAL
O caminho leva por uma paisagem verde. O céu é azul, e nuvens brancas passam por ele. Que bela é a natureza e a vida do Homem, que anda no meio dela.




Todas as cores encantam o íntimo das pessoas. Alle Farben erfreuen das Innere der Menschen.



Kreuzung/Cruzamento


Wohin geht dein Weg? Du musst die Entscheidung treffen! Und dann gehst du mutig auf dem Weg weiter. Wenn er Hindernisse hat, läufst du mit noch grösserer Kraft. Am Ende des Weges wirst du glücklich über dein Durchstehvermögen sein. Dann kann eine neue Kreuzung kommen. Und wieder entscheidest du dich.





Para onde vai o teu caminho? Tens que tomar uma decisão! E então andarás nesse caminho com toda a tua coragem. Se aparecerem obstáculos, correrás com ainda maior força. No fim do caminho ficarás feliz por tua perseverança. Depois pode surgir um novo cruzamento. Decidirás novamente.


Quem sabe se encontrarás no meio do caminho plantas bonitas, árvores que te cumprimentam, e ao fim da caminhada?



Wer weiss, ob du nicht mitten am Weg schöne Pflanzen findest, Bäume, die dich grüssen, und am Ende der Wanderung?

D A S      W E I T E    M E E R
 
 


O ATLÁNTICO EM OFIR, NO NORTE DE PORTUGAL
DER ATLANTIK BEI OFIR IN NORDPORTUGAL
 
 
 
 
O    M A R    A B E R T O
 
 




segunda-feira, 8 de abril de 2013

Engel/Anjos


Tantos artistas em todo o mundo sempre representaram anjos, de muitas formas e feitios. Porque será? Sabemos que existe uma dimensão diferente da material. Imaginamos que essa dimensão é povoada por anjos ou seres para nós invisíveis. Os artistas mostram-nos como pensam que são.



Die Künstler in aller Welt haben immer Engel dargestellt. Warum mag das wohl so sein? Wir wissen, dass es eine andere Dimension als nur die materielle gibt. Wir stellen uns vor, dass diese Dimension von Engeln oder für uns unsichtbaren Wesen bevölkert ist. Die Künstler zeigen uns, wie sie sich diese Wesen denken.



Nuvens e campos/Wolken und Felder


Der Tag beginnt. Noch ist es dunkel, aber bald schon kommt die Sonne heraus und beleuchtet unser Leben!



O dia começa. Ainda está escuro, mas não tarda e o sol aparece e ilumina a nossa vida.


Como será o nosso dia de hoje? Cheio de sol, ou trará talvez chuva e trovoada? Em primeiro lugar buscamos no íntimo a alegria, e nada nos afetará, nem a nuvem mais escura!


Wie wird unser heutiger Tag aussehen? Wird er voller Sonne sein, oder bringt er vielleicht Regen und Donner? Zuerst suchen wir im Inneren die Freude, und nichts in aller Welt kann uns etwas anhaben, selbst die dunkelste Wolke nicht!


Ist der Sand oder die Erde für uns einfach nur eine leere Fläche, oder nicht vielmehr ein weicher Grund zum Laufen oder ein offenes Feld, wo viele gute Früchte wachsen werden? Das hängt von unseren Gedanken und Gefühlen ab!!!!
 
A areia ou a terra significam para nós simplesmente uma área vazia, ou não serão um chão macio para caminhar ou um campo aberto onde crescerão frutos muito bons? Depende dos nossos pensamentos e sentimentos!!!!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

sexta-feira, 5 de abril de 2013

Inverno e primavera/Winter und Frühling

Münster in Deutschland
Münster na Alemanha

Ainda há neve e gelo no lago, no entanto, em Abril a primavera deve começar mostrando a sua verdadeira cara.

Noch gibt es Schnee und Eis auf dem See, doch im April wird der Frühling sicherlich sein wahres Gesicht zeigen.

Windmühle in Deventer, Holland
Moinho em Deventer, Holanda

 
E os moinhos trabalham dia e noite, assim como o Homem. Nada para, a vida continua sempre, e a alegria e felicidade começa no seu interior.

Und die Mühlen mahlen Tag und Nacht, so wie der Mensch. Nichts bleibt stehen, das Leben geht immer weiter, und die Freude und das Glücksgefühl beginnen im Inneren des Menschen.

So kommt ganz gewiss nach dem Winter auch wieder der Frühling, und die Blumen zeigen sich in ihrer schönsten Pracht.
Assim também, depois do inverno chegará de certeza a primavera, e as flores irão mostrar-se na sua plena beleza.

Wir alle können aber auch mitten im Winter "blühen" und Freude verbreiten!

No entanto, todos nós também podemos "florir" no meio no inverno e espalhar alegria!







quinta-feira, 4 de abril de 2013

Holland/Holanda


Um queijo de Holanda - Ein holländischer Käse


Solch ein Naturprodukt wird mit soviel Liebe und Kunst hergestellt, dass es etwas Schönes ist. Die Milch der Kuh dient der Ernährung des Menschen. Wenn alles gesund wachsen und gedeihen kann, wird sicherlich auch die Menschheit davon Nutzen tragen.
Um produto natural deste tipo é feito com tanto carinho e tanta arte, que é uma coisa bonita. O leite da vaca serve de alimento para o Homem. Se deixarmos tudo crescer e prosperar, a Humanidade de certeza terá grande proveito disso.

Deventer am Fluss IJssel in Holland.
Deventer no rio IJssel em Holanda.

Nesta pequena cidade há um mercado com todas as maravilhas que possamos imaginar: o queijo, as flores, legumes e fruta, peixe frito e tantas coisas mais, como em todas as feiras no mundo em que as pessoas vendem, compram, mas também comunicam.

In dieser kleinen Stadt gibt es einen Markt mit all den wunderbarsten Dingen, die wir uns nur vorstellen können: dem Käse, den Blumen, Gemüse und Obst, frittierten Fisch und viel mehr, wie auf allen weltweiten Märkten, wo Menschen etwas verkaufen oder kaufen, aber auch miteinander einfach leben.