Número total de visualizações de páginas

terça-feira, 28 de janeiro de 2014

Fantasie/Fantasia


Em todo o mundo as pessoas aplicam a sua fantasia para tornar algum ambiente mais bonito.
Auf der gesamten Welt setzen die Menschen ihre Fantasie ein, um eine Umgebung schöner zu gestalten.

Visto num pequeno jardim em Fão em Portugal
Gesehen in einem Gärtchen in Fão in Portugal

.... und sei es mit kleinen bemalten Steinen, die sicher die Erinnerung an die Kindheit bergen.
... e que seja com pequenas pedras pintadas que de certeza abrange a lembrança à infância.

Arte nos Jardins em Ponte de Lima no norte de Portugal
Kunst in den Gärten in Ponte de Lima in Nordportugal
 Viele Menschen üben die Kunst als ihren Beruf aus. Muitas pessoas exercem a arte como a sua profissão.

Arte nos Jardins em Ponte de Lima em Portugal
Kunst in den Gärten in Ponte de Lima in Portugal

So lassen wir doch auch tagtäglich unsere Fantasie spielen, damit diese Welt schöner wird!!!!!


Num quintal em Ofir, Portugal...... e no momento, sentou-se um melro num dos pneus pintados....
In einem Garten in Ofir, Portugal.... und in dem Moment setzte sich eine Amsel auf die bemalten Reifen.....



Assim deixemos a nossa fantasia atuar todos os dias para que o mundo se possa tornar mais belo!!!!
 
 

sábado, 25 de janeiro de 2014

Farben/Cores



As cores é que fascinam!! O azul do céu e da água, o verde da vegetação e as mais variadas cores das flores e animais, e tanta coisa mais. Cor é vida, e a nossa "cor" da vida seja felicidade e gratidão.





Die Farben können uns begeistern! Das Blau des Himmel und des Wassers, das Grün der Vegetation und die verschiedensten Farben der Blumen und Tiere, und so vieler anderer Dinge.



Farbe ist Leben. Möge unsere "Farbe" des Lebens Glück und Dankbarkeit sein.





Alles wächst und blüht, genauso der Mensch..... voran ist sein Weg. Tudo cresce e floresce, assim também o ser humano..... para a frente é o seu caminho.





Mensch, Tier und Landschaften...... alles gehört zusammen. O ser humano, os animais e as paisagens..... tudo pertence a um conjunto.



E tudo vive em harmonia se o ser humano assim o quiser. Und alles lebt in Harmonie miteinander, wenn der Mensch es nur will.




quinta-feira, 23 de janeiro de 2014

Pracht/Esplendor

Estas flores nascem e crescem incessantemente sem sabendo onde. Nós que as observamos ou olhamos só para elas.......

Diese Blumen entstehen und wachsen ununterbrochen, ohne dass sie wissen wo. Wir beobachten sie und schauen entweder nur auf sie.......



...ou estamos a ver todo o ambiente em que estão inseridas.

.... oder wir sehen die gesamte Umgebung, in der sie sich befinden.




Für uns bedeutet alles Schönheit. Para nós tudo significa beleza.


Cada flor em si é bonita. Num conjunto formam ainda maior beleza. Jede Blume selbst ist hübsch. Im Zusammenspiel bilden sie eine noch größere Schönheit.



 Und eingebettet in die Landschaft eines Ortes, erfreuen sich alle Bürger der bunten Pracht.

E inseridas numa paisagem de um local, todos os cidadãos alegram-se sobre o seu esplendor.



Cada pessoa também é uma individualidade. No entanto, todos os seres humanos fazem parte de um conjunto, e cada um tem o seu papel maravilhoso a empenhar.






Jede Person ist auch eine Individualität. Doch bilden alle Menschen eine Gesamtheit, und jeder Einzelne spielt seine wundervolle Rolle.



terça-feira, 21 de janeiro de 2014

Coragen /Mut

Por vezes, nuvens escuras assustam as pessoas, mas também ficam logo alegres e confiantes quando o sol espreita novamente.


Manchmal erschrecken dunkle Wolken die Menschen, aber sie werden gleich wieder froh und zuversichtlich, wenn die Sonne auf´s Neue erscheint.



Schwarze Wolken geben der Landschaft ein trauriges Aussehen.

Nuvens pretas dão à paisagem um aspeto triste.




No entanto, a paisagem é sempre a mesma!!!! Doch ist die Landschaft immer die selbe!!!




So geschieht es mit uns: wenn wir trübe Gedanken hegen, sieht alles dunkel und hoffnungslos aus. Wenn wir jedoch immer in jeder Situation fröhlich und dankbar bleiben, kann nichts den Mut rauben.




Assim acontece connosco: quando tivermos pensamentos menos bons, tudo parece escuro e sem esperança.




Mas se ficarmos em todas as situações alegres e gratos, nada deste mundo pode roubar-nos a coragem.







.... caminhando sempre em frente, tudo se resolverá!!!..... wenn wir immer fröhlich weiterwandern, wird alles gelöst!!!




sexta-feira, 17 de janeiro de 2014

Gesundheit/Saúde


O Homem sempre construiu igrejas com torres que apontam para o céu, porque lá em cima imaginamos o paraíso. Mas pensando bem, construímos já aqui em baixo um pequeno paraíso se cuidarmos bem da nossa saúde e da saúde dos outros, principalmente da saúde mental.

Der Mensch hat immer Kirchen mit hohen Türmen erbaut, die in den Himmel reichen, denn dort oben stellen wir uns das Paradies vor. Aber wenn wir gut nachdenken, bauen wir schon hier unten ein kleines Paradies auf, wenn wir uns gut um unsere Gesundheit und die der Anderen kümmern, hauptsächlich um die geistige Gesundheit.














quinta-feira, 16 de janeiro de 2014

Die Sonne scheint immer/O sol brilha sempre



Deixem entrar o sol no vosso lar, mas principalmente sempre no vosso coração, porque o sol brilha mesmo quando cá em baixo houver chuva.




Lasst die Sonne in euer Heim scheinen, aber insbesondere in euer Herz, denn die Sonne strahlt immer, auch bei Regen hier unten.
 
 
 

terça-feira, 14 de janeiro de 2014

WOHNEN/MORAR

 
Wo möchte der einzelne Mensch wohnen? In einem Hochhaus in einer Großstadt oder in einem kleinen Haus auf dem Dorf? In den Bergen oder am Meer?
 
 
Viseu / Portugal

Bad Sachsa / Alemanha
Bad Sachsa im Harz / Deutschland


Das Gefühl, sich zu Hause zu fühlen, hängt von dem Menschen ab. In seinem Herzen hat er Zufriedenheit oder nicht. Diese hängt nicht von dem Ort ab, wo er wohnt.

O sentimento de se sentir em casa depende da pessoa. Tem no seu coração ou satisfação ou não. Não depende do lugar onde vive.





Onde cada pessoa gostaria de viver? Num arranha-céus numa cidade ou numa pequena casa numa aldeia? Na montanha ou à beira-mar?


Aveira /Portugal

Cada lugar tem a sua beleza, como também cada pessoa. Todos podemos descobri-la, sempre de novo!!!!

Jeder Ort besitzt seine Schönheit, wie auch jeder Mensch. Wir alle können sie entdecken, immer wieder auf´s Neue!!!



Serra da Estrela/Portugal


 

segunda-feira, 13 de janeiro de 2014

Allein/Sozinhos

Wo wir auch wandern mögen, alles um uns herum lebt! Wir denken manchmal, wir sind allein, aber das ist eine falsche Vorstellung.


Aonde caminharmos, tudo à nossa volta vive! Por vezes podemos pensar que caminhamos sozinhos, mas isso é uma ilusão.


Tudo que não estamos a ver com os olhos, vive à sua maneira e no seu ritmo..... plantas e animais.
Alles was unsere Augen nicht sehen, lebt auf seine Weise und nach seinem Rhythmus... Pflanzen und Tiere.



Se observarmos bem tudo à nossa volta, ficaremos surpreendidos e ao mesmo tempo absorvemos energias nunca imaginadas.


Wenn wir alles um uns herum genau beobachten, werden wir überrascht sein und gleichzeitig ungeahnte Energie gewinnen.
 
 

domingo, 12 de janeiro de 2014

Descobrir/Entdecken


O caminho é sempre bonito, e o que descobrirmos todos os dias também.

 
 
Der Weg ist immer schön, und was wir tagtäglich entdecken, ebenfalls!
 

sexta-feira, 10 de janeiro de 2014

Wichtig/Importante

 
Am Rande des großen Ozeans..... ein kleines Bächlein, das sich seinen Weg gebahnt hat.....
 
Ao lado do grande oceano.... um pequeno riacho que marcou o seu caminho......
 


.....ao lado das grandes cidades..... umas pedras fortes que carregam uma ponte e terra......
 
..... neben großen Städten...... einige starke Felsen, die eine Brücke und Land tragen......




So fühlt sich der Mensch oft..... vergessen und unsichtbar! Aber er ist da und erfüllt seine Mission im Leben. Wer daran denkt, verübt sein Tageswerk wieder mit neuem Mut und ganz ungeheuer großer Energie!!!



Selbst jeder Grashalm erfüllt seine Aufgabe ....... até cada ervinha cumpre a sua tarefa......

Assim o ser humano muitas vezes se sente.... esquecido e invisível! Mas ele existe e cumpre a sua missão na vida. Quem se lembrar disso, realizará o seu trabalho do dia com nova coragem e uma imensamente grande energia!


Tudo que fazemos tem importância!!!!
 
 
 
Alles, was wir tun, ist wichtig!!!!
 
 
 
 
Wir sind wichtig auf diesem Planeten!!! Mögen wir immer daran denken, dass alle anderen Menschen auch wichtig sind! Mögen wir sie einfach alle lieben!!!
 
 

 
 
 
 
Somos importantes neste Planeta!!! Lembremo-nos sempre que todos os outros seres humanos também são importantes! E amemos simplesmente todos!!!!!
 
 
 
 


quinta-feira, 9 de janeiro de 2014

Regenbogen/Arco-íris

 
Immer wieder auf´s Neue überrascht uns die Natur mit schönen Momenten.
 
 



Sempre de novo, a Natureza surpreende-nos com belos momentos.
 
 
O arco-íris é símbolo para a ligação de duas dimensões.
 

 
 
Der Regenbogen ist Symbol für die Verbindung von zwei Dimensionen.
 
 
 
Beide Dimensionen sind einfach schön.
 
 
 
 
 
Ambas as dimensões são simplesmente belas.
 
 
 
 
 

quarta-feira, 8 de janeiro de 2014

Verschieden/Diferente

Das Reich der Tiere ist sehr vielseitig. Wie verschieden sind einmal alle Rassen, und dann jedes einzelne Tier.



O mundo dos animais é muito variado. Que diferentes são por um lado as raças, e depois também cada animal em si.



 
Tudo vive, tudo quer ser feliz, mesmo inconscientemente.
 
 
 
 
Alles lebt, alles will glücklich sein, wenn auch unbewusst.
 
 
 
 
Aber wir haben die Fähigkeit, das Glücks- und Dankgefühl in uns selbst zu erwecken.
 
Wenn wir wie die Kinder werden und das Glück in einfachen Dingen entdecken, ist viel gewonnen.
Quando ficarmos como as crianças e descobrirmos a felicidade em coisas pequenas, fica muito ganho.
 
 
Mas nós temos a capacidade de despertar em nós a felicidade e a gratidão.
 
 
Quando encontramos a nossa felicidade, essa deve irradiar a sua beleza como uma flor no meio da paisagem.
Wenn wir unser Glück finden, sollte dies wie eine Blume ihre Schönheit in der Landschaft ausstrahlen.
 
 
 
 


domingo, 5 de janeiro de 2014

Die Natur malt/A Natureza pinta

 
Não é curioso o que a Natureza pinta todos os dias de desenhos ou no chão ou no céu?
 


Ist es nicht erstaunlich, was die Natur jeden Tag für Bilder auf den Boden oder in den Himmel malt?




Und alles hat seinen Sinn! E tudo tem o seu sentido! Assim também nós podemos tornar cada dia diferente do outro que ele já é por natureza. So können auch wir jeden Tag anders gestalten, wie er schon von Natur aus ist.




Das Leben ist zu schön, als dass wir es mit
dem Unterlassen von neuen Taten verachten. Ein Spaziergang, tiefes Einatmen, das Bewundern
der Schönheit der Natur.... und schon bekommen wir neue Ideen für unsere tägliche
Arbeit.
 
 
DIE NATUR SELBST ATMET UND ARBEITET UNUNTERBROCHEN.
 
A NATUREZA PRÓPRIA RESPIRA E TRABALHA INCESSANTEMENTE.
 
 
 
As folhas pintam-se de maravilhosas cores, depois caem e novas folhas verdes aparecerão na primavera.
 
Die Blätter färben sich in den schönsten Farben, dann fallen sie ab und neue grüne Blätter erscheinen im Frühjahr.
 
IST DAS ALLES NICHT ZU BEWUNDERN!!!
 
ISSO TUDO NÃO É DE ADMIRAR!!!
 
 
.... quanto mais a nossa própria vida!!!
 
 
 
..... und wieviel mehr unser eigenes Leben!!!
 
...que é bela como uma flor!!!
 
 
.... das so schön wie eine Blume ist!!!!