Número total de visualizações de páginas

terça-feira, 17 de dezembro de 2013

WEGE/CAMINHOS


So viele Wege liegen vor uns. Laufen wir voller Freude auf dem, den wir gewählt haben. Das Ziel ist immer schön.

Tantos caminhos estão à nossa frente. Caminhemos cheios de alegria naquele que escolhemos. O destino é sempre belo.
 
 


WOHIN? WOHER? -------- PARA ONDE? DE ONDE? ----------   O MOVIMENTO TRAZ FELICIDADE. DIE BEWEGUNG BRINGT GLÜCK.




¨BRÜCKEN..... ÜBERALL GIBT ES DINGE ZU SCHAUEN..... PONTES.... EM TODO O LADO HÁ COISAS PARA OBSERVAR



UND ÜBER ALLEM STRAHLT DER HIMMEL.... STÄNDIG!
 
E POR CIMA DE TUDO BRILHA O CÉU..... SEM PARAR!

sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

Beleza interior/Innere Schönheit

Was wir sehen, hängt davon ab, wie unser Zustand in dem Moment ist. Sind wir froh und denken gerade etwas Schönes, finden wir jede Landschaft schön. Wenn das nicht der Fall ist, kann uns auch die schönste Landschaft nicht begeistern.



O que estamos a ver, depende da nossa condição no momento. Se estivermos alegres e pensarmos numa coisa maravilhosa, todas as paisagens parecem-nos belas. Se isso não for o caso, nem a paisagem mais bela consegue entusiasmar-nos.





Então em primeiro lugar será sempre importante, ficar em silêncio e buscar a beleza dentro de nós, que sempre existe.



So ist es am wichtigsten, dass wir Ruhe suchen und unsere innere Schönheit, die immer besteht, hervorholen.


sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

Ein Platz/Um lugar



Branco....... o conjunto de todas as cores! Cada cor é linda! Todas as cores juntas dão a beleza à vida!




Weiß...... das Zusammenspiel aller Farben! Jede Farbe ist hübsch. Alle Farben zusammen machen die Schönheit des Lebens aus!






Jede Pflanze, jede Blume und jeder Mensch hat seinen Platz auf dieser Erde. Im Zusammenspiel mit allen Anderen entsteht ein buntes Bild, das alle erfreut.




Cada planta, cada flor e cada ser humano tem o seu lugar nesta Terra. No conjunto com todos os outros nasce um quadro colorido, que alegra a todos.

quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

Widerspiegeln/Refletir

 
Wolken und Häuser spiegeln sich im Wasser.
 
Nuvens e casas refletem-se nas águas.
 
 
 

Objetos lançam as suas sombras no chão. Gegenstände werfen ihre Schatten auf den Boden.



Überall gibt es Aktion und Reaktion. So auch im Leben der Menschen. Wenn unsere Taten gut sind bei frohen Gedanken, dann gestaltet sich unser Leben immer besser.


SPIEGELT UNSER GESICHT IMMER UNSERE DANKBARKEIT WIDER?
 
A NOSSA CARA REFLETE SEMPRE A NOSSA GRATIDÃO?

Em toda parte existe ação e reação. Assim também na vida das pessoas. Se os nossos feitos forem bons e com pensamentos alegres, também a nossa vida tornar-se-á cada vez melhor.


Ein dunkler Berg/Uma montanha escura


Ein dunkler Berg - so sieht manchmal unser Leben aus. Keine Hoffnung auf Besserung, für einen Augenblick.
Uma montanha escura - assim parece-nos por vezes as nossa vida. Nenhuma esperança em melhoras, por um momento.




Mas aí: aparecem alguns raios de sol, alguma presença humana...... e já ganhamos novas energias para a luta e para a ação em favor dos outros.



Aber da: einige Sonnenstrahlen kommen hervor und die Gegenwart von Menschen..... und schon gewinnen wir neue Energien für den Kampf und für die Taten zu Gunsten der Anderen.

terça-feira, 3 de dezembro de 2013

Wunderschöne Wege/Caminhos belos



Wege und Stege....... wir laufen und laufen..... und immer erreichen wir ein schönes Ziel. Mal sind Steine auf dem Weg, aber was kann uns das schaden..... das gehört nun einmal zu jedem Weg dazu.

Ofir, Nordportugal
Ofir, no norte de Portugal

Caminhos e passadeiras..... andamos e andamos......  e chegamos sempre a um destino muito bonito. De vez em quando encontramos pedras no nosso caminho, mas o que isso nos importa..... faz parte de todos os caminhos.




Perto de Caminha no norte de Portugal
Nahe Caminha in Nordportugal

WOHIN? das ist die Frage.
 
PARA ONDE? essa é a questão.


Serra da Estrela, Portugal
Die Berglandschaft in der Serra da Estrela, Berge in Portugal



Cada um tem a liberdade de escolher o seu caminho. Jeder hat die Freiheit, seinen Weg auszusuchen.


Harz in Deutschland
Montanha Harz na Alemanha



segunda-feira, 2 de dezembro de 2013

FROHE GEFÜHLE/SENTIMENTOS DE ALEGRIA


FREUDE SCHENKEN....... OFERECER ALEGRIA
 

Em muitas partes do mundo acendem-se velas na época de Natal, enfeitam-se objetos e cidades.....



In vielen Teilen der Welt zündet man zur Weihnachtszeit Kerzen an, schmückt Dinge und Städte.....






Oft essen die Menschen im Winter gern Walnüsse, Haselnüsse, Mandeln und getrocknete Feigen.


 

No inverno, muitas vezes as pessoas gostam de comer nozes, avelãs, amêndoas e figos secos.


IN DEUTSCHLAND IST ES BRAUCH, DASS JEDER DER FAMILIA EINEN SOGENANNTEN BUNTEN TELLER BEKOMMT. AUF DIESEM BEFINDEN SICH 1 APFEL, 1 APFELSINE ODER MANDARINE, NÜSSE UND SÜßIGKEITEN.

NA ALEMANHA É COSTUME QUE CADA MEMBRO DA FAMÍLIA RECEBA UM PRATO CHAMADO "PRATO COLORIDO". NESSE PRATO ENCONTRAMOS 1 MAÇÃ, 1 LARANJA OU TANGERINA, NOZES E DOCINHOS.






Was wir uns gegenseitig schenken, sind Aufmerksamkeit und Zärtlichkeit gegenüber unseren Mitmenschen. Der materielle Wert spielt keine Rolle. Wenn wir selbst etwas machen, wie z.B. Weihnachtsplätzchen, dann ist die Freude ganz besonders groß.



O que oferecemos uns aos outros são a atenção e a ternura perante os nossos semelhantes. O valor material não tem importância nenhuma. Quando fazemos umas coisas nós próprios, como por exemplo bolachas de Natal, a alegria torna-se extremamente grande.








Quem leva alegria aos outros, recebe no seu coração uma alegria ainda maior.
 
Wer anderen Freude schenkt, erfährt in seinem Herzen eine noch größere Freude.