Número total de visualizações de página

quinta-feira, 28 de fevereiro de 2013

ALEGRIA DE VIVER/LEBENSFREUDE



EIN NEUER MONAT FÄNGT AN. IMMER WENN ETWAS NEU ANFÄNGT, HABEN

WIR NEUE PLÄNE, DIE WIR VERWIRKLICHEN MÖCHTEN. JEDES ENDE

BEDEUTET EINEN NEUEN ANFANG. SO IST ES AUCH NACH DEM TOD:

EIN NEUES LEBEN BEGINNT.

WICHTIG IST, DASS WIR DAS LEBEN MIT FREUDE LEBEN, JEDE MINUTE

DANKBAR SIND

UND VIEL SEHEN UND AUFNEHMEN.

NUR SO KÖNNEN WIR UNSERE GANZE FREUDE WEITERGEBEN.







COMEÇA UM NOVO MÊS. SEMPRE QUANDO ALGUMA COISA COMEÇA DE

NOVO, TEMOS NOVOS PLANOS, QUE QUEREMOS REALIZAR. CADA FIM

SIGNIFICA UM NOVO INÍCIO. ASSIM TAMBÉM ACONTECE APÓS A MORTE:

COMEÇA UMA NOVA VIDA.

IMPORTANTE É QUE VIVAMOS A VIDA COM ALEGRIA,

AGRADEÇAMOS CADA MINUTO

E OLHEMOS E ABSORVAMOS. SÓ ASSIM PODEMOS TRANSMITIR TODA A

NOSSA ALEGRIA.


Auf uns zu/Aberto e fechado

Barbara Seuffert na apresentação do seu livro "Sem coragem
p´ra sonhar não há força p´ra lutar"
 
Barbara Seuffert bei der Vorstellung ihres Buches
"Mut zum Träumen - Kraft zum Kämpfen" in der portugiesischen Sprache
zu und auf
 geschlossen und geöffnet
 
 
fechado e aberto
 
Quantas vezes estamos fechados nos nossos problemas. Chega uma pessoa sorridente: e a nossa alma se abre e apetece realizar coisas boas.
 
Wie oft befinden wir uns verschlossen mitten in Problemen. Da kommt ein lächelnder Mensch auf uns zu: schon öffnet sich unsere Seele und wir wollen gleich schöne Dinge vollbringen.
 

Die Natur macht es uns vor!!! A Natureza mostra-nos como é!!!!
 
 
 
 

Mütter/Mães



Existe uma Mãe especial por seu sentimento puro de Amor. Ela não é ligada a nenhuma "Religião" em particular, mas simboliza aquela abnegação que todas as mães têm. Se homens, mulheres, jovens, crianças e idosos aplicarem esse amor nos seus semelhantes, todo o ambiente da Terra se elevará e ficará mais harmonioso.


Künstler aller Zeiten haben Abbilder dieser Mutter gemacht.
Artistas de todos os tempos criaram imagens dessa Mãe.

Es gibt eine besondere Mutter bezüglich ihrer reinen Liebe. Sie gehört nicht irgendeiner "Religion" an, sondern symbolisiert die völlige Hingabe, die alle Mütter besitzen. Wenn Männer, Frauen, Jugendliche, Kinder und ältere Menschen diese Liebe ihren Mitmenschen gegenüber praktizieren, wird die Erde harmonischer.

Sonne/Sol

Quando há sol, ficamos alegres. Devia ser assim, mas quantas vezes a natureza encanta, e nós ficamos deprimidos. Podemos sempre buscar nesses momentos menos bons o ânimo pelo natureza, respirando fundo e agradecendo de viver. Superaremos tudo melhor.

Wenn die Sonne scheint, werden wir froh. Es sollte so sein, aber wie oft ist die Natur herrlich, und wir bleiben deprimiert. In solchen weniger schönen Momenten können wir immer unseren neuen Mut aus der Natur holen, tief einatmen und danken, dass wir leben. So werden wir alles besser meistern.

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

Caminhos/Wege



Für jeden Menschen auf der Erde gibt es einen Weg, der zur Freude führt, zum richtigen Leben, zum Mitgefühl mit den Mitmenschen.

Para todos os Homens da Terra há um caminho, que leva à alegria, à vida correta, à compaixão com os semelhantes.

Por vezes, não encontramos logo o caminho, porque leva-nos por escuridão e silvado, mas se perseverarmos, com certeza encontraremos o caminho certo.
 
 
Manchmal erkennen wir den Weg nicht gleich, er führt durch Dunkel und Gestrüpp, aber wenn wir durchhalten, finden wir ganz sicher den richtigen Weg.
 
 


Die Sonne ist immer da, auch wenn sie sich versteckt hält. O sol existe sempre, mesmo quando se mantém escondido.



Algarve - Portugal
 
 
 
 

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

silvado/Gestrüpp



Wir sind die Blumen mitten im Gestrüpp! Wir haben die Verantwortung, viel Freude zu verbreiten.


Somos as flores no meio do silvado! Temos a responsabilidade espalhar alegria.


sábado, 23 de fevereiro de 2013

Himmel/Céu



Há sempre céu....... há sempre luz....... subamos a montanha..... o caminho é lindo......

Es gibt immer Himmel ..... es gibt immer Licht...... steigen wir den Berg hinauf.... der Weg ist wunderbar......





Uns erwartet immer wieder eine neue Aussicht!     Espera-nos sempre uma nova vista!

quinta-feira, 21 de fevereiro de 2013

Bunt/Colorido

Wenn wir einen bunten Tisch sehen und Figuren wie diese, denken wir an Kinder und ihre Freude.
Quando vemos uma mesa colorida e figuras como esta, pensamos em crianças e a sua alegria.

Busquemos sempre imagens destas na nossa mente, e o nosso dia se torna mais alegre. Holen wir uns doch ständig solche Bilder in den Sinn. Dann wird unser Leben fröhlicher aussehen.


terça-feira, 19 de fevereiro de 2013

Häuser und Menschen/Casas e Homens


Em cada casa existem pessoas com bons sentimentos querendo só o Bem de todos. Em cada flor existe já o fruto que um dia vai nascer. O ceu tem várias cores........... e assim podem continuar bons pensamentos que devem ter como resultado sempre boas ações.

In jedem Haus leben Menschen mit guten Gefühlen, die nur das Beste für ihre Mitmenschen wünschen. In jeder Blume sitzt die Gewissheit, dass eines Tages eine Frucht entsteht. Der Himmel hat verschiedene Farben......und so kann jeder weiterfahren mit seinen guten Gedanken, die immer gute Taten zur Folge haben sollten.

domingo, 17 de fevereiro de 2013

UMA LEI/EIN GESETZ

 
 
 
 
 
DEUS É UMA LEI QUE SE CHAMA AMOR E JUSTIÇA.
GOTT IST EIN GESETZ, DAS LIEBE UND GERECHTIGKEIT HEISST.
 
 
Wir sind in Harmonie mit diesem Gesetz, wenn wir in der Natur still werden, schöne Musik hören, Kunst betrachten und uns bedanken.
 
 
 
 
 
 
 
Ficamos em harmonia com essa LEI, se entrarmos em silêncio no meio da natureza, ouvirmos música elevada, apreciarmos a arte e quando sabemos agradecer.
 
 
 
 
 
 
 

sábado, 16 de fevereiro de 2013

Rosas/Rosen




Wie die Rosen haben wir auch die verschiedensten Farben, und doch sind wir alle Menschen in ihrer inneren Schönheit. Strahlen wir wie die Rosen!

Como as rosas também temos várias cores, mas somos todos Homens com a sua beleza interior. Brilhemos como as rosas!

sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

O rio/Der Fluss


Der Fluss bahnt sich immer seinen Weg zum Meer. Es kann Umwege geben, aber er kommt an. So auch wir! Der Weg kann mühsam sein und ab und zu können Steine stören, aber wir kommen auch an.
Ofir in Nordportugal
Ofir no norte de Portugal
 
 
O rio encontra sempre o seu caminho até ao mar. Pode haver desvios, mas ele chega lá. Assim também nós! O caminho pode ser difícil e por vezes aparecem pedras, mas nós também chegaremos.
 



quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

Flügel/Asas

 
Tanz in deinem Leben wie ein freier Schmetterling. In jeder Situation ist das möglich. Breite die Flügel in deinem Inneren aus...... dann gibt es nur noch Freude!!!!
 
 
 
 
Barbara Seuffert na apresentação do seu livro: "Sem coragem p´ra sonhar não há força p´ra lutar."
Barbara Seuffert bei der Vorstellung ihres Buches in der portugiesischen
Sprache: "Mut zum Träumen - Kraft zum Kämpfen"


 
Danca na tua vida como uma borboleta em liberdade. Em cada situação será possível. Abre as tuas asas no teu íntimo..... e existirá apenas alegria!!!!!
 
 
 
A escritora alemã "abre as asas" e dança em harmonia
Die deutsche Schriftstellerin "öffnet ihre Flügel" und tanzt harmonisch.


ZUERST DIE FREUDE..... ALLES ANDERE KOMMT DANN VON SELBST!
 
PRIMEIRO A ALEGRIA.... TODO O RESTO VEM DEPOIS TAMBÉM!


quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013

LEBEN/VIDA

Katze, Altstadt Porto in Nordportugal, Motorrad
 
 

 
 
Gato, parte antiga da cidade do Porto no norte de Portugal, uma mota.......
 
 
Enten auf dem Fluss
Patos no rio
 
 
 
A  vida existe em toda parte
 
Das Leben existiert überall.
 
 
 
Betrachten wir die Schönheit! Observemos a beleza!
 
 
 
 


terça-feira, 12 de fevereiro de 2013

ARTE E NATUREZA/KUNST UND NATUR

 
 
 
 
 
 
Arte e Natureza - O Homem em harmonia com o Universo onde reina a Paz, cria maravilhas que encantam olhos e coração.
 

Kunst und Natur - Der Mensch im Einklang mit dem Universum, wo Frieden herrscht, vollbringt wunderschöne Dinge, die Augen und Herz erfreuen.


Igreja em Portugal/Kirche in Portugal


Die Freude, die wir in der Natur über Blumen und Sträucher empfinden, dürfen wir auch in der Kunst ausdrücken.

A alegria, que sentimos na natureza sobre flores e arbustos, também podemos exprimir na arte.





Arte nos Jardins em Ponte de Lima, no norte de Portugal
Kunst in den Gärten in Ponte de Lima, Nordportugal



FREUDE EMPFINDEN WIR ZUERST, DANN MEISTERN WIR DEN TAG!
 
 
ALEGRIA SENTIMOS EM PRIMEIRO LUGAR, ASSIM VENCEMOS O DIA!
 
 



segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

DER WEG/O CAMINHO


Was erwartet mich am Ende des Weges? Sicher viel Schönes, wenn ich gerade auf diesem Weg alles dankbar genieße und mich über mein Leben freue. Das Leben hat nie ein Ende.


Esposende in Nordportugal
Esposende no norte de Portugal
O que me espera no fim da caminhada? De certeza só coisas belas, se caminhar logo nesse caminho sempre cheio de gratidão e alegria. A vida nunca acaba.

sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013


Das Meer, Wasser und Wellen und Schaum, Felsen, Sand, grüne Sträucher mit gelben Blümchen..... die gesamte Natur in einem Bild. Und Spuren von Lebewesen...... Wenn wir im Gleichgewicht mit der Natur leben, werden wir sicher genügend Energie und Freude für das gesamte Leben empfangen!!!!




O mar e água e ondas e espuma, rochas, areia e arbustos verdes com flores amarelas..... toda a Natureza numa imagem. E pegadas de seres viventes...... se vivermos em equilíbrio com a natureza, receberemos de certeza energia e alegria suficientes para toda a nossa vida!!!




Praia fluvial em Caminha no norte de Portugal
Ein Strand am Flussbett in Caminha in Nordportugal


E também há montanhas e casas feitas pelo Homem que se encaixam na natureza e no mundo.
Und es gibt auch Berge und von Menschen geschaffene Häuser, die sich in die Natur und die Welt einbetten.



sexta-feira, 1 de fevereiro de 2013

Ideias/Ideen


Jeder sollte seine Ideen in die Tat umsetzen. Neue Ideen über schöne Dinge, in der Natur oder Kunst, erfreuen die gesamte Menschheit.









Cada um deveria realizar as suas novas ideias. Novas ideias sobre coisas belas, ou na Natureza ou na arte, alegram toda a Humanidade.




Auch bei der Ernährung und unseren Mahlzeiten können wir gern unsere Fantasie spielen lassen.




Tanbém na alimentação e nas nossas refeições podemos aplicar a nossa fantasia.