Número total de visualizações de página

quarta-feira, 31 de julho de 2013

LONGE/WEIT

 

 
 
 



WEIT, WEIT BLICKEN...... DEN BLICK SCHWEIFEN LASSEN...... DIE GEDANKEN BEFREIEN UND EINFACH DIE SEELE BAUMELN LASSEN..... DAS BRINGT NEUE ENERGIE FÜR DIE TATEN!!!!!



 



OLHAR PARA LONGE...... CONTEMPLANDO ... LIBERTAR OS PENSAMENTOS E DEIXAR A ALMA VAGUEAR...... ISSO TRAZ NOVA ENERGIA PARA AS REALIZAÇÕES!!!








segunda-feira, 29 de julho de 2013

SPRÜNGE/SALTOS


LEBEN BEDEUTET STÄNDIG SPRÜNGE INS WASSER ZU TUN, AUF LANGEN BAHNEN IN NEUE ABENTEUER ZU RUTSCHEN UND BEI ALLEM FROHSINN UND AUSDAUER ZU BEWAHREN! NUR WER INNERLICH GLÜCKLICH IST, KANN MIT ERFOLG SPRINGEN!!!!





A VIDA SIGNIFICA DAR SALTOS PARA A ÁGUA, ESCORREGAR EM GRANDES PISTAS E MANTER EM TUDO A ALEGRIA E PERSEVERANÇA. SÓ QUEM TIVER FELICIDADE DENTRO DE SI, PODE SALTAR COM ÊXITO!!!!




E SE UM DIA TUDO FICA DE PERNAS PARA O AR, TEREMOS A CERTEZA: NÓS NOS VAMOS ENDIREITAR, SEM FALTA!!!!




UND WENN EINES TAGES ALLES AUF DEM KOPF STEHT, SIND WIR UNS GANZ SICHER: WIR WERDEN UNS SOFORT WIEDER AUFRICHTEN!!!

domingo, 28 de julho de 2013

Nah und fern/Perto e longe

Sehen wir nur was in unserer Nähe ist oder schauen wir auch in die Ferne? Nah und fern: überall gibt es etwas Interessantes zu sehen.


Só estamos a ver o que está perto de nós ou também olhamos ao longe? Por perto ou longe: em todo o lado há coisas interessantes para ver.




Também devemo-nos sempre indagar sobre tudo que estamos a ver ou a ler ou a não conhecer.



Auch sollten wir uns immer über alles Gedanken machen, was wir sehen, lesen oder nicht richtig erkennen.

VIEL SCHÖNES WERDEN WIR ENTDECKEN. DESCOBRIREMOS MUITA COISA BELA.



Grün und Blau/Verde e Azul


GRÜN, GRÜN, GRÜN SIND ALLE MEINE KLEIDER, GRÜN, GRÜN, GRÜN IST ALLES WAS ICH HAB.......    sagt die NATUR!!!!





VERDE, VERDE, VERDE SÃO TODOS OS MEUS VESTIDOS, VERDE, VERDE, VERDE É TUDO QUE POSSUO..... diz a NATUREZA!!!!


BLAU, BLAU, BLAU SIND ALLE MEINE KLEIDER..... sagt der HIMMEL!!!!








AZUL, AZUL, AZUL SÃO TODOS OS MEUS VESTIDOS.... diz o CÉU!!!!


...... und das Meer sagt es auch manchmal....... e o mar também o diz de vez em quando.......




sábado, 27 de julho de 2013

Chão/Boden


 O chão tem vários desenhos, pedras ou asfalto, ou é rodeado por plantas. O Homem cria o que deseja. Interessa que crie sempre algo de bom para toda a Humanidade.

Der Boden hat verschiedene Muster, Steine oder Asphalt, oder ist umrandet von Pflanzen. Der Mensch schafft, was er wünscht. Hauptsache ist, dass er etwas Gutes für die Menschheit herstellt.

Manchmal laufen wir
auch auf Sandboden, manchmal auf hartem Boden. Für die Autos haben wir Autobahnen erfunden. Zum Ausruhen Bänke.
 

 Por vezes andamos em cima de areia, outras vezes em chão duro. Para os automóveis inventamos autoestradas. Para descansar bancos.








Zeit sollten wir uns immer nehmen, um durch die Natur zu wandern und nachzudenken. So werden wir sicher auch etwas Neues erfinden.

Weg aus Holz
Caminho feito de madeira



Devemos sempre ter tempo para caminhar pela Natureza fora e meditar. Assim, criaremos algo de novo, de certeza, também.



sexta-feira, 26 de julho de 2013

Reisen/Viagens

Viagens de comboio ou de automóvel....... o que nos trazem? Enquanto viajamos temos tempo de pensar. Assim, também, durante a viagem da vida!


Estação S. Bento no Porto, Portugal
Bahnhof S. Bento in Porto, Portugal

Reisen per Bahn oder mit dem Wagen ..... was bringen sie uns? Auf Reisen haben wir Zeit zum Nachdenken. So auch während unserer Lebensreise!!!



Bahnhof S. Bento in Porto, Portugal - Eine typische Taxe: schwarz/türkis
 Estação S.Bento no Porto, Portugal - Um táxi típico: preto/turquês

Auch können wir mit einer alten Bahn fahren oder mit einem Schiff: immer sind wir unterwegs.



Também podemos viajar com um comboio antigo ou com um navio: estamos sempre no caminho.


O que importa é que gozemos todas as viagens com alegria e grande, grande gratidão de estarmos vivos.
 
Das Wichtigste ist, dass wir alle Reisen mit Freude und großer, großer Dankbarkeit für unser Leben genießen.
 
 
 
 

quinta-feira, 25 de julho de 2013

Berg und Tal/Montanha e vale

Não há montanha alta demais, ou caminho demasiadamente estreito e difícil, que o Homem não possa superar. Tudo lhe é possível se tiver a vontade firme de realizar o que quiser!!!


Es gibt keinen zu hohen Berg oder einen zu engen und schwierigen Weg als dass der Mensch sie nicht bezwingen könnte. Alles ist ihm möglich, wenn er den festen Willen dazu hat, das zu verwirklichen was er wünscht!!!!



Wohnen wir in einem zu engen Raum oder unter Menschen, die wir nicht gern mögen? Nur auf uns kommt es an, was wir aus unserem Leben machen!





Estamos a viver num espaço muito limitado ou entre pessoas das quais não gostamos muito? Só depende de nós próprios o que fazemos da nossa vida!!



Gostamos a visão para as árvores e para o céu? Ou antes para o vasto mar? Então procuremos para encontrar essa vista larga sem parar!!!!




Mögen wir lieber die Aussicht auf Bäume und den Himmel? Oder auf das weite Meer? Dann suchen wir doch diesen unendlichen Ausblick ohne stehenzubleiben!!!





Mar, campo ou montanha...... nós fazemos a diferença. Meer, Land oder Gebirge.... wir machen den Unterschied aus.


O Homem e o animal/Der Mensch und das Tier



....animais e homens..... todos comem e dormem..... mas também sentem a bondade......



Hund und Katze sind sich gar nicht so feindlich wie man denkt. Cão e gato nem têm tanta raiva um do outro como se pensa. Os homens infelizmente ainda fazem guerra entre eles. Die Menschen machen leider immer noch Krieg untereinander.





... Tiere und Menschen.... alle essen und schlafen.... aber fühlen auch die Gutmütigkeit......


quarta-feira, 24 de julho de 2013

DER HIMMEL/O CÉU

 
 
DER HIMMEL - WIE IST DER BLOß INTERESSANT!



O CÉU - QUE INTERESSANTE QUE É!!!




BASTA OLHAR PARA CIMA, PARA FICAR ALEGRE E ESQUECER TODOS OS PROBLEMAS, POR MOMENTOS!
A SEGUIR, RESOLVEM-SE TODOS COM ALEGRIA DE VIVER!





MAN BRAUCHT NUR NACH OBEN ZU SCHAUEN, UM FROH ZU WERDEN UND ALLE PROBLEME FÜR EINEN AUGENBLICK ZU VERGESSEN! DANACH LÖST MAN SIE DURCH DIE NEUE LEBENSFREUDE!





Dank/Gratidão


Onde agradecemos por tudo que a vida nos oferece de belo e bom?

Perante uma obra de arte,......

Wo bedanken wir uns für all das, was das Leben uns an Schönem und Gutem bietet?

Vor einem Kunstwerk,.......


....vor einem Altar.....perante um altar.....



à janela....... am Fenster......





..... na Natureza..... in der Natur......





Wo auch immer wir uns bedanken, unser Dank bedeutet eine gute Schwingung und gibt uns selbst neue Energie und Freude am Leben!!!!





Seja onde for onde agradeçamos, a nossa gratidão significa uma boa vibração e dá-nos a nós próprios nova energia e alegria de viver!!!!!



domingo, 21 de julho de 2013

Geheimnis/Segredo



Segredos, adivinhas, assuntos desconhecidos........ de que se trata nestas fotografias? Ninguém o descobrirá.







Geheimnisse, Rätsel, unbekannte Angelegenheiten....... worum handelt es sich auf diesen Fotos? Niemand wird es herausfinden.

Botões/Knospen

Knospen - Unser Leben ist auch wie das einer Knospe..... langsam öffnet sie sich und wird zur Blume.




Botões - a nossa vida também é como um botaõ, lentamente abre-se e torna-se uma flor.




Seja qual for a flor, todas as flores são bonitas e todas elas começam com um botão.





Um welche Blume es sich auch handeln mag, alle Blumen sind schön und beginnen mit einer Knospe.





Schönheit muss von uns entdeckt werden. A beleza tem que ser descoberta por nós.
 
 
 
 
 
Auch sind alle Farben wunderschön!!! Também todas as cores são maravilhosas!!!!
 
 
 
 

Sitzgelegenheiten/Sítios para se sentar

Wo möchtest du sitzen? Wo möchtest du eine Mahlzeit oder ein Picknick einnehmen? Überall ist es schön, wenn du in deinem Inneren "schön" bist!!!!


Deventer na Holanda
Deventer in Holland

Onde desejas estar sentado? Onde gostavas comer uma refeição ou um piquenique? Em todo o lado é belo, se o teu interior estiver "belo"!!!!




Algarve, Portugal

Queres companhia ou desejas estar sozinho? Para tudo há o momento certo para vivermos em equilíbrio!



Möchtest du in Gesellschaft sitzen oder allein? Für alles gibt es den richtigen Moment, damit wir ausgeglichen leben.

Tief ein- und ausatmen, genießen und meditieren: das hilft!
 
Inspirar e exspirar, gozar e meditar: isso ajuda!
 
 
 


Todos os sítios servem para estarmos sentados! Alles dient zum Sitzen, wo es auch sei!


Ofir, Portugal
 
EINS IST SICHER: DAS LEBEN IST SCHÖN!!!
 
 
UMA COISA É CERTA: A VIDA É BELA!!!!