Número total de visualizações de página

sábado, 20 de dezembro de 2014

Bewundern/Admirar



FROHE WEIHNACHTEN!    FELIZ NATAL!

EIN GESEGNETES WEIHNACHTSFEST!    UM SANTO NATAL!

GUTES NEUES JAHR!  BOM ANO NOVO!

Der Weg leitet uns nach vorn..... Die Wanderung selbst ist wunderschön...... wir schauen nach unten und nach oben... überall herrscht die Schönheit, die perfekt ist..... wir sind ein Teil von ihr...






O caminho vai para a frente.... A caminhada em si é maravilhosa.... olhamos para baixo e para cima.... em todo o lado existe a beleza que é perfeita.... fazemos parte dela....







Wege, Häuser, Bäume, Pflanzen, Blumen, Tiere, Menschen...... Die Erde ist ein Planet, der zu bewundern ist....




Caminhos, casas, árvores, plantas, flores, animais, pessoas.... A Terra é um Planeta que deve ser admirada....

E POR CIMA DE TUDO REINA UM CÉU COM O SEU AZUL E SEU BRANCO.....


UND ÜBER ALLEM HERRSCHT EIN HIMMEL MIT SEINEM BLAU UND SEINEM WEISS.....




quarta-feira, 12 de novembro de 2014

Água/Wasser

Das Wasser ist ein lebensnotwendiges Element! Ohne Wasser können wir nicht leben, und in unserem Körper haben wir auch viel Wasser.




A água é um elemento importante. Sem a água não podemos viver. Também temos dentro do nosso corpo muita água.

Da alles in Schwingung ist, erfreuen wir uns ganz besonders, wenn wir Wasser sehen und meistens fangen wir dabei an, zu meditieren.




Como tudo está em vibração, ficamos especialmente alegres, quando olhamos para águas, e muitas vezes começamos nesses momentos a meditar.

Dentro da água, ou em cima dela, observamos muita vida em forma de animais. Im Wasser oder obenauf beobachten wir oft viel Leben in Form von Tieren.




Alles strömt uns zu aus einer Quelle! Für diese QUELLE dürfen wir dankbar sein!!! Tudo nos chega através de uma fonte! Podemos ser agradecidos por essa FONTE!!!



segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Portas abertas/Offene Türen


Meditieren, nachdenken, beten, gute Gedanken haben, Neues planen, eine Mission erfüllen, Pläne in die Wirklichkeit umsetzen, Träume erfüllen sich...... und so können wir unser Leben schildern... es gibt immer ein gewisses Licht, das uns erscheint......




Meditar, pensar, orar, ter bons pensamentos, planear coisas novas, cumprir uma missão, transformar planos em realidade, realizar sonhos.... e assim podemos descrever a nossa vida....  há sempre alguma luz que nos chega....


Uma coisa devemos saber: há sempre uma porta aberta para nós, em qualquer lugar....






Eins dürfen wir wissen: es gibt immer irgendwo eineTür, die für uns offensteht....



Ob wir hindurch schreiten oder nicht: auf dieser Seite oder auf der anderen Seite - sicher bringt das Leben überall Überraschungen mit sich.





Se passarmos ou não: neste lado ou no outro lado - de certeza a vida tem em todo o lado surpresas para nós.


TUDO DEPENDE DE NOSSA VISÃO! ALLES HÄNGT VON UNSEREM BLICKWINKEL AB.




sexta-feira, 31 de outubro de 2014

Versteckt/Escondido



Was gibt es versteckt vor unseren Blicken? Das erfahren wir erst, wenn wir suchen....



O que existe escondido da nossa vista? Só o saberemos se procurarmos....




Manchmal entdecken wir auch Menschen.... por vezes também descobrimos pessoas.....



Ou seja... descobrimos quem é uma pessoa, a amizade que ela nos tem sem termos reparado nisso antes...  porque não tivemos o cuidado de olhar bem, fixando a vista só naquilo que estava perto de nós.... e que tapava a visão larga....





Das heißt..... wir entdecken, wer ein Mensch ist und seine Freundschaft, die er uns entgegenbringt, ohne dass wir vorher darauf geachtet haben.... denn wir sahen nur das Naheliegende, nicht hindurch, wo auf uns die schöne Aussicht wartete....

Jeder kann jeden Tag suchen, dann wird er eine Schönheit finden, die für ihn vorher versteckt blieb...



Cada um pode procurar todos os dias, e encontrará uma beleza que antes lhe ficava escondida....




Sei es oben oder unten... überall erwartet uns Etwas, das wir nicht erwartet hatten.....



Ou em cima ou em baixo..... em todo o lado espera-nos algo que não esperamos encontrar....



quinta-feira, 30 de outubro de 2014

EINE EINZIGE BLUME/UMA ÚNICA FLOR



EINE EINZIGE BLUME KANN UNSER LEBEN HELLER MACHEN, ES VON INNEN HERAUS ERLEUCHTEN UND UNS BEREIT MACHEN ZU IMMER GRÖßEREN SIEGEN ÜBER ALLE SCHWIERIGEN SITUATIONEN HINWEG....





UMA ÚNICA FLOR PODE TORNAR A NOSSA VIDA MAIS CLARA, ILUMINÁ-LA DE DENTRO E PREPARARNOS PARA CADA VEZ MAIORES VITÓRIAS SOBRE TODAS AS SITUAÇÕES DIFÍCEIS....


DIE SONNE HÖRT NIE AUF ZU SCHEINEN, AUCH WENN SIE MANCHMAL VERSTECKT IST....SIE SETZT SICH IMMER WIEDER DURCH...






O SOL NUNCA DEIXA DE BRILHAR, MESMO POR VEZES ESCONDIDO.... SEMPRE SE MOSTRA NOVAMENTE....


ATÉ UM ÚNICO PEIXINHO DEBAIXO DA ÁGUA PODE ALEGRAR O NOSSO ÍNTIMO, PORQUE ENQUANTO NÓS TAMBÉM "NADAMOS", SENTIMOS O FRESQUINHO DA ÁGUA, QUE ALÉM DISSO NOS ALIMENTA.... E A GRATIDÃO PELA EXISTÊNCIA TORNA-SE ENORME... COM ELA VENCEREMOS TODOS OS MALES DESTE MUNDO...







SOGAR EIN EINZELNER KLEINER FISCH UNTER DEM WASSER KANN UNSER INNERES ERFREUEN, DENN SOLANGE WIR AUCH "SCHWIMMEN", FÜHLEN WIR DIE FRISCHE DES WASSERS, DAS UNS AUßERDEM ERNÄHRT... UND DIE DANKBARKEIT FÜR UNSERE EXISTENZ WIRD RIESIG GROß.... MIT IHR BESIEGEN WIR ALLES SCHLECHTE DIESER WELT...





quarta-feira, 29 de outubro de 2014

A vista larga/Der Weitblick



Auch wenn wir drinnen oder draußen sitzen: immer können wir einen Blick auf die Natur genießen.


Ofir, Portugal


Mesmo estando sentados ou dentro de casa ou lá fora: sempre podemos gozar a vista para a Natureza.

Quando estamos sentados numa igreja, a nossa "vista" alarga-se para dentro. Wenn wir in einer Kirche sitzen, erweitert sich unser "Blick" ins Innere.

Uma igreja em Portugal


Wenn wir auf einer Bank sitzen, draußen oder drinnen, suchen wir sowohl den äußeren Blick wie den inneren: Wir schauen uns um und erfreuen uns einfach nur an der grünen Farbe des Grases oder der blauen des Himmels. Wenn wir durch´s Fenster schauen, sehen wir auch entweder tatsächlich, was sich da tut, oder aber wir lassen unsere Gedanken schweifen.....



Sentados num banco, dentro ou fora de casa, procuramos a vista exterior ou interior: Olhamos à nossa volta e sentimos simplesmente alegria por causa da cor verde da relva ou do azul do céu. Quando olhamos pela janela para fora, também podemos ou ver tudo que se passa por lá ou então deixamos vaguear os pensamentos....

Museu Serralves, Porto, Portugal
Das Museum Serralves in Porto, Portgal



Também podemos visitar uma galeria de arte e os quadros despertam em nós certas ideias.
Wir können auch eine Kunstgalerie besuchen und die Bilder lassen in uns Ideen entstehen.



IST ES NICHT SCHÖN, MAL IRGENDWO ZU SITZEN????







Arte nos Jardins, Ponte de Lima, Portugal
 
 
 
 
 
NÃO É MARAVILHOSO ESTARMOS SENTADOS EM QUALQUER LADO??????
 
 
 
Holanda
 





domingo, 26 de outubro de 2014

Céu e nuvens/Himmel und Wolken



Der Himmel, die Wolken, blau, weiss, grau.... es ist einfach unvorstellbar schön, was die Natur uns auch in dieser Beziehung bietet. Meistens hat der Mensch keine Zeit, überhaupt "nach oben" zu schauen.... aber es lohnt sich. Die Freude bringt neue Energie.


 
O céu, as nuvens, azul, branco, cinzento.... é simplesmente belo, o que a Natureza nos oferece também neste aspeto. Normalmente o Homem não tem tempo, de olhar "para cima".... mas vale a pena. A alegria traz nova energia.






E quanta felicidade chega quando acontece um dia de sol após semanas de chuva..... tudo serve para nos elevar a outras dimensões além da matéria densa.





Und welch ein Glücksgefühl, das uns erfüllt, an einem Sonnentag nach wochenlangem Regen.... alles dient dazu, uns in andere Welten außerhalb der dichten Materie zu versetzen.


Kann uns nicht oft sogar ein Zeichen erscheinen, das uns neu denken lässt? Não pode de repente aparecer um sinal que nos faz pensar doutra forma?





Himmel und Erde mögen vergehen...... aber unsere guten Gedanken bleiben bestehen...





Céu e Terra possam passar..... mas os nossos bons pensamentos ficarão para sempre....



sexta-feira, 10 de outubro de 2014

Bunt/Colorido



Schöne Gedanken helfen dabei, eine gute Gesundheit zu erhalten oder zu bekommen. Deshalb profitieren nicht nur wir davon sondern auch unsere Mitmenschen, wenn wir unsere Ideen in Taten umsetzen.

Disneyland, Paris

Pensamentos belos ajudam para manter ou ganhar uma boa saúde. Por isso, transformar as nossas ideias em boas realizações, traz felicidade não só para nós, mas também para os nossos semelhantes.

Warum nicht jeden Tag Freude in unser Leben holen? Durch den Anblick lustiger Dinge oder durch das Gestalten eigener Figuren.





Porque não buscar todos os dias alegria para a nossa vida? Através da observação de coisas engraçadas ou da criação de próprias figuras.

Ab und zu in ein buntes Meer eintauchen, tut gut. Mergulhar de vez em quando num mar colorido, faz bem.



Wir wissen doch: Lachen ist gesund! Sabemos tão bem: Rir faz bem!!!

Jardim brasileiro na Arte nos Jardins, Ponte de Lima, Portugal

quinta-feira, 2 de outubro de 2014

A Esperança é verde/Grün ist die Hoffnung

Os nossos olhos observam durante toda a vida "tantas cores" que ficam sempre com novas impressões. Unsere Augen beobachten während des ganzen Lebens "so viele Farben", dass sie immer wieder neue Eindrücke empfangen. No meio da mesma cor, há no entanto também tanta diferença. Inmitten der selben Farbe gibt es jedoch auch eine so grosse Vielfalt!!
 
 
Grün ist die Farbe der Hoffnung, wird gesagt. Ausserdem tut sie den Augen gut.
 
Verde é a cor da esperança, é costume dizer-se. Além disso faz bem aos olhos.
 
 

Na Natureza encontramos muitas paisagens verdes. Se olharmos bem, a superfície é composta de muitas plantas individuais. A imagem completa é verde.




In der Natur finden wir viele grüne Landschaften. Wenn wir genau hinschauen, setzt sich die Oberfläche aus vielen einzelnen Pflanzen zusammen. Der Gesamteindruck ist grün.

Und um das Grün herum befinden sich viele andere Farben. Himmel und Erde ergeben ein Bild der Erde. So ist es auch mit den Menschen. Sie sind vor allen Dingen von innen "grün", voller Hoffnung, so dass sie sich harmonisch in die "Landschaft" einfügen.



E à volta do verde existem muitas outras cores. Céu e terra formam a imagem da Terra. Assim acontece com os Homens. Principalmente são "verdes", cheios de esperança, por dentro, de maneira que se encaixam harmonicamente na "Paisagem".


Será que dessa "Esperança verde" não possa nascer um "Fruto" lindo e escondido que alegra toda a gente??!!!!






Ob nicht aus dieser  "grünen Hoffnung" eine versteckte, wunderschöne Frucht entspringen kann, die alle Menschen erfreut???!!!





terça-feira, 30 de setembro de 2014

O Altar do coração/Der Altar unseres Herzens



Welcher Altar ist gemeint, wenn man davon spricht, man sollte vor ihm anbeten? Unser Herz!



Qual é o altar perante o qual devemos orar? É o nosso coração!

Anbetung kann bei schöner Musik, in der Natur, in der Nähe von Tieren, aber hauptsächlich von Menschen erfolgen.








Adoração pode acontecer com música elevada, na Natureza, perto de animais, mas principalmente perante pessoas.




Há tanto para descobrir!!! E ainda nem sabemos o que realmente podemos tirar de belo do coração, cada dia de novo!







Soviel gibt es zu entdecken! Und wir wissen já noch gar nicht, was wir an Schönem alles aus unserem Herzen herausholen können, jeden Tag auf´s Neue!!!

segunda-feira, 15 de setembro de 2014

Escuro e claro/Dunkel und hell



dunkel und hell.... wechseln sich in raschem Tempo ab.... aber sicher ist: die Helligkeit können wir immer spüren, in uns selbst, wenn wir fröhlich unser Tagewerk tun.




escuro e claro.... mudam rapidamente.... no entanto, há uma certeza: a clareza podemos sentir sempre, em nós próprios, fazendo com alegria o nosso trabalho diário....





In jedem Moment hilft eine kleine Ruhepause ganz ungemein, wenn diese mit guten Gedanken ausgefüllt ist.






Em cada momento um pequeno intervalo de descanso ajuda imenso, se o preenchermos com bons pensamento.