Número total de visualizações de páginas

terça-feira, 17 de dezembro de 2013

WEGE/CAMINHOS


So viele Wege liegen vor uns. Laufen wir voller Freude auf dem, den wir gewählt haben. Das Ziel ist immer schön.

Tantos caminhos estão à nossa frente. Caminhemos cheios de alegria naquele que escolhemos. O destino é sempre belo.
 
 


WOHIN? WOHER? -------- PARA ONDE? DE ONDE? ----------   O MOVIMENTO TRAZ FELICIDADE. DIE BEWEGUNG BRINGT GLÜCK.




¨BRÜCKEN..... ÜBERALL GIBT ES DINGE ZU SCHAUEN..... PONTES.... EM TODO O LADO HÁ COISAS PARA OBSERVAR



UND ÜBER ALLEM STRAHLT DER HIMMEL.... STÄNDIG!
 
E POR CIMA DE TUDO BRILHA O CÉU..... SEM PARAR!

sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

Beleza interior/Innere Schönheit

Was wir sehen, hängt davon ab, wie unser Zustand in dem Moment ist. Sind wir froh und denken gerade etwas Schönes, finden wir jede Landschaft schön. Wenn das nicht der Fall ist, kann uns auch die schönste Landschaft nicht begeistern.



O que estamos a ver, depende da nossa condição no momento. Se estivermos alegres e pensarmos numa coisa maravilhosa, todas as paisagens parecem-nos belas. Se isso não for o caso, nem a paisagem mais bela consegue entusiasmar-nos.





Então em primeiro lugar será sempre importante, ficar em silêncio e buscar a beleza dentro de nós, que sempre existe.



So ist es am wichtigsten, dass wir Ruhe suchen und unsere innere Schönheit, die immer besteht, hervorholen.


sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

Ein Platz/Um lugar



Branco....... o conjunto de todas as cores! Cada cor é linda! Todas as cores juntas dão a beleza à vida!




Weiß...... das Zusammenspiel aller Farben! Jede Farbe ist hübsch. Alle Farben zusammen machen die Schönheit des Lebens aus!






Jede Pflanze, jede Blume und jeder Mensch hat seinen Platz auf dieser Erde. Im Zusammenspiel mit allen Anderen entsteht ein buntes Bild, das alle erfreut.




Cada planta, cada flor e cada ser humano tem o seu lugar nesta Terra. No conjunto com todos os outros nasce um quadro colorido, que alegra a todos.

quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

Widerspiegeln/Refletir

 
Wolken und Häuser spiegeln sich im Wasser.
 
Nuvens e casas refletem-se nas águas.
 
 
 

Objetos lançam as suas sombras no chão. Gegenstände werfen ihre Schatten auf den Boden.



Überall gibt es Aktion und Reaktion. So auch im Leben der Menschen. Wenn unsere Taten gut sind bei frohen Gedanken, dann gestaltet sich unser Leben immer besser.


SPIEGELT UNSER GESICHT IMMER UNSERE DANKBARKEIT WIDER?
 
A NOSSA CARA REFLETE SEMPRE A NOSSA GRATIDÃO?

Em toda parte existe ação e reação. Assim também na vida das pessoas. Se os nossos feitos forem bons e com pensamentos alegres, também a nossa vida tornar-se-á cada vez melhor.


Ein dunkler Berg/Uma montanha escura


Ein dunkler Berg - so sieht manchmal unser Leben aus. Keine Hoffnung auf Besserung, für einen Augenblick.
Uma montanha escura - assim parece-nos por vezes as nossa vida. Nenhuma esperança em melhoras, por um momento.




Mas aí: aparecem alguns raios de sol, alguma presença humana...... e já ganhamos novas energias para a luta e para a ação em favor dos outros.



Aber da: einige Sonnenstrahlen kommen hervor und die Gegenwart von Menschen..... und schon gewinnen wir neue Energien für den Kampf und für die Taten zu Gunsten der Anderen.

terça-feira, 3 de dezembro de 2013

Wunderschöne Wege/Caminhos belos



Wege und Stege....... wir laufen und laufen..... und immer erreichen wir ein schönes Ziel. Mal sind Steine auf dem Weg, aber was kann uns das schaden..... das gehört nun einmal zu jedem Weg dazu.

Ofir, Nordportugal
Ofir, no norte de Portugal

Caminhos e passadeiras..... andamos e andamos......  e chegamos sempre a um destino muito bonito. De vez em quando encontramos pedras no nosso caminho, mas o que isso nos importa..... faz parte de todos os caminhos.




Perto de Caminha no norte de Portugal
Nahe Caminha in Nordportugal

WOHIN? das ist die Frage.
 
PARA ONDE? essa é a questão.


Serra da Estrela, Portugal
Die Berglandschaft in der Serra da Estrela, Berge in Portugal



Cada um tem a liberdade de escolher o seu caminho. Jeder hat die Freiheit, seinen Weg auszusuchen.


Harz in Deutschland
Montanha Harz na Alemanha



segunda-feira, 2 de dezembro de 2013

FROHE GEFÜHLE/SENTIMENTOS DE ALEGRIA


FREUDE SCHENKEN....... OFERECER ALEGRIA
 

Em muitas partes do mundo acendem-se velas na época de Natal, enfeitam-se objetos e cidades.....



In vielen Teilen der Welt zündet man zur Weihnachtszeit Kerzen an, schmückt Dinge und Städte.....






Oft essen die Menschen im Winter gern Walnüsse, Haselnüsse, Mandeln und getrocknete Feigen.


 

No inverno, muitas vezes as pessoas gostam de comer nozes, avelãs, amêndoas e figos secos.


IN DEUTSCHLAND IST ES BRAUCH, DASS JEDER DER FAMILIA EINEN SOGENANNTEN BUNTEN TELLER BEKOMMT. AUF DIESEM BEFINDEN SICH 1 APFEL, 1 APFELSINE ODER MANDARINE, NÜSSE UND SÜßIGKEITEN.

NA ALEMANHA É COSTUME QUE CADA MEMBRO DA FAMÍLIA RECEBA UM PRATO CHAMADO "PRATO COLORIDO". NESSE PRATO ENCONTRAMOS 1 MAÇÃ, 1 LARANJA OU TANGERINA, NOZES E DOCINHOS.






Was wir uns gegenseitig schenken, sind Aufmerksamkeit und Zärtlichkeit gegenüber unseren Mitmenschen. Der materielle Wert spielt keine Rolle. Wenn wir selbst etwas machen, wie z.B. Weihnachtsplätzchen, dann ist die Freude ganz besonders groß.



O que oferecemos uns aos outros são a atenção e a ternura perante os nossos semelhantes. O valor material não tem importância nenhuma. Quando fazemos umas coisas nós próprios, como por exemplo bolachas de Natal, a alegria torna-se extremamente grande.








Quem leva alegria aos outros, recebe no seu coração uma alegria ainda maior.
 
Wer anderen Freude schenkt, erfährt in seinem Herzen eine noch größere Freude.
 
 
 
 
 

sexta-feira, 29 de novembro de 2013

FRUTOS/FRÜCHTE



Semente, planta, flor e fruto...... um ciclo sem fim..... que é maravilhoso, e que também dá alimento ao Homem. E quanta variedade!!! Há um poder harmonioso que provoca tudo isso.......

Arbusto de romãs
Strauch von Granatäpfeln

Samen, Pflanze, Blüte und Frucht..... ein unendlicher Zyklus.... der wunderbar ist und auch dem Menschen Nahrung schenkt. Und welche Vielfalt! Eine harmonische Macht bewirkt das alles....



Dankbar im Herzen zu sein, bringt Freude und oft auch eine gute Gesundheit!
 
Ficarmos gratos no coração, traz alegria e muitas vezes também uma saúde melhor.
 
Kiwis

Staunend bewundern dürfen wir jeden Tag, wie immer wieder neue Früchte entstehen.

Podemos admirar todos os dias como sempre nascem novos frutos.


Auberginen
 

Und auch Gemüse und Pflanzen selbst dienen unserer Ernährung. E também legumes e plantas em si servem para a nossa alimentação.

Rotkohl
Couve roxa

GUTEN APPETIT!
 
 
BOM APETITE!
 
 
 



quinta-feira, 28 de novembro de 2013

Hohe Türme/Torres altas



Hohe Türme und Kirchen hat der Mensch gebaut, weil er in der Höhe immer etwas Gutes sieht. Auch brauchte er für seine Industrie hohe Schornsteine.





O Homen construiu torres e igrejas altas, porque vê sempre nas alturas algo de bom. Também precisou para as suas indústrias chaminés altas.

Bauen wir inmitten der Natur "unseren inneren Turm" auf, der Fröhlichkeit, Freundlichkeit und Nächstenliebe bedeutet. Die Bäume machen es uns vor!!!!





Construamos no meio da Natureza "a nossa torre interior", que significa alegria, amabilidade e caridade. As Árvores mostram-nos como se faz!!!!








quarta-feira, 27 de novembro de 2013

Hoffnung/Esperança

Quem prepara para as crianças e também adultos um mundo diferente ou à mesa ou em sítios próprios, cria um ambiente de alegria e esperança, que todos os seres humanos precisam.




Wer für Kinder oder auch Erwachsene eine andere Welt schafft, sei es am Tische oder an einem geeigneten Platz, sorgt für Freude und neue Hoffnung, die alle Menschen brauchen.



Doch auch die Natur schenkt in jedem Moment neue Schönheit!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mas também a Natureza oferece em cada momento nova beleza!

terça-feira, 26 de novembro de 2013

Nachdenken/Refletir


Wenn wir den Himmel betrachten, erscheinen uns die verschiedensten Farben der Wolken oder des Himmels selbst. Der Wind bewegt sie oft, und beim Beschauen kommen uns die schönsten Gedanken.

Quando observamos o céu, aparecem as mais variadas cores das nuvens ou também do céu em si. Muitas vezes, o vento movimenta-as, e enquanto olhamos chegam-nos os mais belos pensamentos.



Em todo o mundo acontece isso, todas as pessoas podem ter as mesmas impressões, e no entanto, cada um pensa a sua maneira.





Auf der ganzen Welt geschieht das selbe, alle Menschen können die selben Eindrücke gewinnen, und doch denkt jeder auf seine Art und Weise.



DOCH SCHÖNHEIT IST ÜBERALL SCHÖNHEIT.
 
 
 
 
 
 
MAS BELEZA É EM TODO O LADO BELEZA.
 
 
 
 

segunda-feira, 25 de novembro de 2013

Dahinströmen/Flutuando



Vamos flutuando...... entre céu e terra...... Céu azul, água também, terra castanha ou cinzenta..... e uns vão de vela, outros a pé..... com as suas atividades todos os seres humanos.... e tudo é bem feito se for com o coração aberto à beleza!!!!



Die einen angeln, die anderen schauen den Enten zu....... uns pescam, outros observam os patinhos.....

Tudo está em movimento. Movimento é vida! Nem o movimento nem a vida acabarão!!!       

Alles ist in Bewegung. Bewegung ist Leben! Bewegung und Leben werden nie aufhören!!!



Stille Minuten einlegen ist gut, dann aber aktiv bleiben. Fazer minutos de silêncio faz bem. Mas depois ficar ativo.








Wir strömen dahin.... zwischen Himmel und Erde..... blauer Himmel mit Wolken, das Wasser ebenfalls, braune oder graue Erde.... die einen segeln, andere gehen zu Fuß...... alle Menschen bei ihren Aktivitäten.... und alles wird gut gemacht, wenn es mit dem für die Schönheit offenen Herzen geschieht!!!!





sexta-feira, 22 de novembro de 2013

Descobrir/Entdecken


Was finden wir alles versteckt in der Natur, wenn wir die Augen nur öffnen! Kleine Momente, die uns mit Tieren zusammenbringen, lassen uns oft aus unseren trüben Gedanken erwachen!



 O que não encontramos escondido na Natureza, se abrirmos os nossos olhos! Pequenos momentos que nos proporcionam uma vivência com animais, deixam-nos acordar de pensamentos tristonhos!


Entdecken können wir nur Pflanzen und Tiere, wenn wir das wollen.
 
Só podemos descobrir plantas e animais, se realmente o quisermos.




São momentos de uma energia especial, entre planta, animal e ser humano. Mais tarde, as lembranças de tantos momentos belos, dão-nos em qualquer situação nova alegria de viver!



Es handelt sich um Augenblicke einer besonderen Energie zwischen Pflanze, Tier und Mensch. Später bringt uns die Erinnerung an so viele schöne Momente in jeder Situation wieder neue Lebensfreude.



AS BELAS SURPRESAS DA VIDA DÃO UM PRAZER ESPECIAL!
DIE SCHÖNEN ÜBERRASCHUNGEN DES LEBENS BRINGEN EINEN BESONDEREN GENUSS!